This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Isanos, Magda: Meghalunk... mint holnap (Murim... ca mâine in Hungarian)

Portre of Isanos, Magda

Murim... ca mâine (Romanian)

E-asa de trist să cugeti ca-ntr-o zi,
poate chiar maine, pomii de pe-alee
acolo unde-i vezi or să mai stee
voiosi, în vreme ce vom putrezi.

Atâta soare, Doamne,-atâta soare
o să mai fie-n lume dupa noi;
cortegii de-anotimpuri si de ploi,
cu par din care siruie racoare...

Si iarba asta o să mai rasara,
iar luna tot asa o să se plece,
mirata, peste apa care trece-
noi singuri n-o să fim a doua oara.

Si-mi pare-asa ciudat ca se mai poate
gasi atata vreme pentru ura,
când viata e de-abia o picatura
intre minutu-acesta care bate

si celalalt - si-mi pare nenteles
si trist ca nu privim la cer mai des,
ca nu culegem flori si nu zambim,
noi, care-asa de repede murim.



Uploaded byP. Tóth Irén
Source of the quotationhttp://www.romanianvoice.com/poezii/

Meghalunk... mint holnap (Hungarian)

Oly szomorú tudni hogy egykor majd,
talán épp holnap, a sétánymenti fák
vidáman állnak ugyanott tovább,
miközben rothadt testünk földbe mart.

Annyi napsütés, Uram, annyi napsütés
lesz még a nélkülünk-világban,
évszakok, esők garmadával,
s hajukból áradó fagyos hidegség...

A fű is kinő még, újra meg újra,
s a hold meglepetten víz fölé hajol,
mely bújócskázva halad, valahol -
csak mi nem indulunk egy második útra.

És oly fura, hogy van még időnk bőven
annyi bántásra, annyi gyűlöletre,
mikor az élet éppen csak egy cseppje
ennek a percnek, mit elért a végzet
 
s a másiknak. - S nekem oly érthetetlen,
hogy alig jár szemünk odafenn az égen,
nem gyüjtünk virágot, hiányzik mosolyunk,
nekünk, kik olyan hamar meghalunk.



Uploaded byP. Tóth Irén
Source of the quotationsaját

minimap