Stancu, Zaharia: Hai cu mine
Hai cu mine (Romanian)Hai cu mine pana la capatul lumii, Poate lumea are totusi un capat. Acolo vom gasi grau de aur, Fiecare fir va avea o mie de spice, Fiecare spic va avea o mie de boabe.
Hai cu mine pana la capatul lumii, Poate lumea are totusi un capat. Acolo vom gasi struguri albastri, Fiecare butas va avea o mie de struguri, Fiecare strugure o mie de boabe, Fiecare bob o mie de butii de must.
Hai cu mine pana la capatul lumii, Poate lumea are totusi un capat. Acolo vom gasi paduri uriase, Paduri de plopi cu crestetu-n cer, Paduri de stajar cu radacinile Infipte adanc pana la miezul planetei.
Acolo vom gasi trista mea dragoste, Patimasa mea dragoste o vom gasi Culcata in iarba coapta de soare Ori poate culcata pe un nor alburiu, Pe un nor de argint alburiu …
Hai cu mine pana la capatul lumii, Poate lumea are totusi un capat.
|
Gyere el velem (Hungarian)Gyere el velem a világ végére, talán mégis van a világnak vége. Oda, hol a búza tiszta színarany, ezer a kalásza minden búzaszálnak, mindegyik kalászban ezer búzaszem.
Gyere el velem a világ végére, talán mégis van a világnak vége. Oda, hol szőlő mosolyog mélykéken, hol ezer fürtje nő minden egyes tőnek, minden fürtnek ezer szemje lesz majd, ezer hordó mustot ad minden egyes szem.
Gyere el velem a világ végére, talán mégis van a világnak vége. Ott óriás erdőket találunk akkor, nyárfaerdők nyújtóznak az égig, tölgyfaerdők gyökerei mélyen kapaszkodva érnek a bolygó közepéig.
Ott megtaláljuk majd szomorú szerelmem, szenvedélyes szerelmem találjuk ott - nap tüzétől elégve, fekve a fűben, vagy szürkés-fehér fellegen pihenve, egy ezüstös-fehéres fellegen…
Gyere el velem a világ végére! - hátha mégis van a világnak vége.
|