Vinea, Ion: Tél (Iarnă in Hungarian)
|
Iarnă (Romanian)Sat rusesc în Basarabia eşti uitat, decînd lumea-ntre troiene iarna îţi face coastele albe lîngă colibele tale îngrozite cînd ară crivătul năspustit peste cîmpiile răscolite.
Mujicii trec cu vreascuri şi tîrlii fără grabá; gerul le-a pus fire de sare în barbă; demult pe-aici n-a mai sosit o veste; şi femeile duc copii la sihastrul care vindecă bolnavii şi taie copaci de cărbune şi argint în schitul de la vreo zece verste.
Toata lumea se închină aci.
Noaptea stele ard umilite lingă opaiţele ce fumege sub grînzi şi lîngă icoanele înegrite cînd printre vite oamenii dorm.
Şi lupii urlă tăcerea stepelor sat în care întîrzie minuni şi beţivi cu pletele crescute care-ţi vestese de-un nou Mîntuitor.
Şi toată lumea se închină aci.
|
Tél (Hungarian)Orosz falu Besszarábiában, kezdettől a hóbuckák közt elfeledten állsz; A tél fehér kastélyokat épít szorongó viskói mellé, mikor a zord szélviharok nekiesnek szántani a tépett mezőkön.
A muzsikok száraz galyakkal, vesszőikkel bandukolnak; szakállukba sószálakat hintett a fagy: ide régóta semmi hír nem érkezett; gyermekeiket a nők a szerzeteshez viszik, ki beteget gyógyít s ezüst fát meg szénfát hasít tíz versztnyire a kolostorban.
Imádkozik itt az egész világ.
Éjjel alázatosan égnek a csillagok, a gerendák alatt füstölgő mécsesek mellett s a megfeketedett szentképek mellett, amikor az állatok közt elaludtak már az emberek.
S a farkasok nyínak a puszták hallgatásában, falu, amelyben csodák késnek s a nyiratlan fürtű részegek hirdetnek néked új üdvözítőt.
Imádkozik itt az egész világ.
|