Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics: Bánat (Тоска in Hungarian)
|
Тоска (Russian)По бледно-розовым овалам, Туманом утра облиты, Свились букетом небывалым Стального колера цветы.
И мух кочующих соблазны, Отраву в глянце затая, Пестрят, назойливы и праздны Нагие грани бытия.
Но, лихорадкою томимый, Когда неделями лежишь, В однообразьи их таимый Поймешь ты сладостный гашиш,
Поймешь, на глянце центифолий Считая бережно мазки... И строя ромбы поневоле Между этапами Тоски.
|
Bánat (Hungarian)Rózsás-fehér oválisokban, A pirkadat köve alatt, Kötött egy furcsa kéz csokorba Acélos-kék virágokat.
S a mérget csillogásba zárva, Legyekre lesnek szirmaik, Tarkán, szemérmetlen kitárva A lét pucér határait.
De amikor heteken át csak Emésztenek a lázaid, Megérted az egyformaságnak Titkát: a bódító hasist,
Megérted, centifóliákra Színek varázsa hogy tolul... S rombuszokat rajzolsz, a Bánat Lépcsőit, akaratlanul.
|