This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bulgakov, Mihail Afanaszjevics: Похождения Чичикова

Portre of Bulgakov, Mihail Afanaszjevics

Похождения Чичикова (Russian)


Поэма в Х пунктах с прологом и зпилогом

– Держи, держи, дурак! – кричал Чичиков Селифану.
– Вот я тебя палашом! – кричал скакавший навстречу фельдъегерь, с усами в аршин.– Не видишь, леший дери твою душу, казенный екипаж.

Пролог

Диковинный сон... Будто бы в царстве теней, над входом в которое мерцает неугасимая лампада с надписью «Мертвые души», шутник-сатана открыл двери. 3ашевелилось мертвое царство, и потянулась из него бесконечная вереница.
Манилов в шубе, на больших медведях, Ноздрев в чужом экипаже, Держиморда на пожарной трубе, Селифан, Петрушка, Фетинья...
А самым последним тронулся он – Павел Иванович Чичиков в знаменитой своей бричке.
И двинулась вся ватага на Советскую Русь, и произошли в ней тогда изумительные происшествия. А какие – тому следуют пункты...

I

Пересев в Москве из брички в автомобиль и летя в нем по московским буеракам, Чичиков ругательски ругал Гоголя:
– Чтоб ему набежало, дьявольскому сыну, под обоими глазами по пузырю в копну величиною! Испакостил, изгадил репутацию так, что некуда носа показать. Ведь, ежели узнают, что я – Чичиков, натурально, в два счета выкнинут к чертовой матери! Да еще хорошо, как только выкинут, а то еще, храни бог, на Лубянке насидишься. А все Гоголь, чтоб ни ему, ни его родне...
И размышляя таким образом, въехал в ворота тoй самой гостиницы, из которой сто лет тому назад выехал.
Все решительно в ней было по-прежнему: из щелей выглядывали тараканы, и даже их как будто больше сделалось, но были и некоторые измененьица. Так, например, вместо вывески «гостиница» висел плакат с надписью «общежитие № такой-то», и, само собой, грязь и гадость была такая, о которой Гоголь даже понятия не имел.
– Комнату!
– Ордер пожалте!
Ни одной секунды не смутился гениальный Павел Иванович.
– Управляющего!
– Трах! – Управляющий старый знакомый: дядя Лысый Пимен, который некогда держал «Акульку», а теперь открыл на Тверской кафе на русскую ногу с немецкими затеями: аршадами, бальзамами и, конечно, с проститутками. Гость и управляющий облобызались; шушукнулись, и дело уладилось вмиг без всякого ордера. 3акусил Павел Иванович чем бог послал и полетел устраиваться на службу.

* * *

VI

Но вдруг произошел крах.
Погубил же Чичикова, как правильно предсказал Гоголь, Ноздрев, а прикончила Коробочка. Без всякого желания сделать ему пакость, а просто в пьяном виде Ноздрев разболтал на бегах и про деревянные опилки, и о том, что Чичиков снял в аренду несуществующее предприятие, и все это заключил словами, что Чичиков жулик и что он бы его расстрелял.
Задумалась публика, и как искра побежала крылатая молва.
А тут еще дура Коробочка вперлась в учреждение расспрашивать, когда ей можно будет в Манеже булочную открыть. Тщетно уверяли ее, что Манеж казенное здание и что ни купить его, ни что-нибудь открывать в нем нельзя, – глупая баба ничего не понимала.
А слухи о Чичикове становились все хуже и хуже. Начали недоумевать, что такое за птица этот Чичиков и откуда он взялся. Появились сплетни, одна другой зловещее, одна другой чудовищней. Беспокойство вселилось в сердца. Зазвенели телефоны, начались совещания... Комиссия построения в комиссию наблюдения, комиссия наблюдения в Жилотдел, Жилотдел в Наркомздрав, Наркомздрав в Главкустпром, Главкустпром в Наркомпрос, Наркомпрос в Пролеткульт и т. д.
Кинулись к Ноздреву. Это, конечно, было глупо. Все знали, что Ноздрев лгун, что Ноздреву нельзя верить ни в одном слове. Но Ноздрева призвали, и он ответил по всем пунктам.
Объявил, что Чичиков действительно взял в аренду несуществующее предприятие и что он, Ноздрев, не видит причины, почему бы не взять, ежели все берут? На вопрос: уж не белогвардейский ли шпион Чичиков, ответил, что шпион и что его недавно хотели даже расстрелять, но почему-то не расстреляли. На вопрос, не делатель ли Чичиквов фальшивых бумажек, ответил, что делатель, и даже рассказал анекдот о необыкновенной ловкости Чичикова: как, узнавши, что правительство хочет выпускать новые знаки, Чичиков снял квартиру в Марьиной роще и выпустил оттуда фальшивых знаков на 18 миллиардов, и при этом на два дня раньше, чем вышли настоящие, а когда туда нагрянули и опечатали квартиру, Чичиков в одну ночь перемешал фальшивые знаки с настоящими, так что потом сам черт не мог разобраться, какие знаки фальшивые, а какие настоящие. На вопрос, точно ли Чичиков обменял свои миллиарды на бриллианты, чтобы бежать за границу, Ноздрев ответил, что это правда и что он сам взялся помогать и участвовать в этом деле, а если бы не он, ничего бы и не вышло.
После рассказов Ноздрева полнейшее уныние овладело всеми. Видят, никакой возможности узнать, что такое Чичиков, нет. И неизвестно, чем бы все это кончилось, если бы не нашелся среди всей компании один. Правда, Гоголя он тоже, как и все, и в руки не брал, но обладал маленькой дозой здравого смысла.
Он и воскликнул:
– А знаете, кто такой Чичиков?
И когда все хором грянули:
– Кто?! – он произнес гробовым голосом:
– Мошенник.



PublisherИздательство „Советский писатель”
Source of the quotationИз сборника Булгаков, M.A.: Повести, рассказы, фельетоны, стр. 171–172. и 176–177.

Csicsikov kalandjai (Hungarian)


Költemény két részben, prológussal és epilógussal

- Vigyázz, te ostoba, vigyázz! - kiáltott Csicsikov Szelifanra.
- Majd rád vágok ezzel a karddal! - förmedt rá a szemközt vágtató, rőfös bajszú katona. - Ördög bújjék beléd, hát nem látod, hogy ez kincstári fogat?*


PROLÓGUS

Furcsa álom... Mintha az árnyékvilágban, amelynek bejárata fölött „Holt lelkek” feliratos örökmécses pislákol, a tréfás sátán kitárta volna az ajtókat. Felbolydult a holtak birodalma, és végtelen hosszú sor vonult ki belőle.
Manyilov bundásan, medvefogaton, Nozdrjov egy idegen hintóban, Gyerzsimorda tűzoltókocsin, Szelifan, Petruska, Fetyinya...
És legutolsónak útnak indult - Pavel Ivanovics Csicsikov is, híres csézáján.
És az egész csapat Szovjet-Oroszország felé vette az irányt, ahol is csodás események történtek akkor. Hogy milyenek - azt megtudhatják az alant következő pontokból...

I

Csicsikov, miután Moszkvában csézájából átszállt egy automobilba, és abban száguldott a moszkvai gidres-gödrös utakon, veszettül szidta Gogolt:
- Hogy az ördög fattyának mindkét szeme alatt akkora hólyag nőne, mint egy boglya! Úgy elrontotta és bemocskolta a reputációmat, hogy az orromat sem dughatom be sehová. Hiszen, ha megtudják, hogy Csicsikov vagyok, természetesen egy szempillantás alatt úgy kidobnak, hogy a lábam se éri a földet. És még ez a jobbik eset, ha kidobnak, de nem dugnak, isten ments, börtönbe. És ezt az egészet Gogol csinálta, hogy se neki, se az atyafiainak...
S miközben ily módon elmélkedett, megérkezett ugyanannak a szállodának kapujához, amelyből száz évvel ezelőtt útnak indult.
Mindent úgy talált, ahogy otthagyta, semmi sem változott: a fal réseiből csótányok kukucskáltak ki, és mintha még többen lettek volna, de azért csak volt némi változás is. Így például a „szálloda” felirat helyett egy falragaszt látott, a következő szöveggel: ilyen és ilyen számú közös lakás, és magától értetődően a mocsok és a szenny olyan méretet öltött, amelyet Gogol még elképzelni sem tudott.
- Szobát!
- Mutassa az utalványt!
A zseniális Pavel Ivanovics egy pillanatig sem jött zavarba:
- Az igazgatót!
- Bumm! - az igazgató régi ismerősnek bizonyult: Kopasz Pimen bátyó, aki valaha az „Akulká”-t vezette, és most a Tverszkaján orosz kávéházat nyitott, német különlegességekkel: boltívekkel, balzsamokkal és, természetesen, prostituáltakkal. A vendég és az igazgató összecsókolództak, sugdolóztak, és a dolog egy szempillantás alatt elintéződött, minden utalvány nélkül. Pavel Ivanovics evett egy-két falatot, ami éppen volt, és elrohant, hagy állást szerezzen magának.

* * *

VI

De egyszer csak hirtelen bekövetkezett a csőd. Csicsikovot, amint Gogol helyesen megjövendölte, Nozdrjov tette tönkre, de a kegyelemdöfést Korobocska adta meg neki. Anélkül, hogy különösebben kárt akart volna okozni neki, csak úgy egyszerűen, részeg állapotban. Nozdrjov a lóversenypályán kifecsegte a faforgácsról szóló vállalkozást, és azt is, hogy Csicsikov egy nem létező vállalatot bérelt ki, és mindezt azzal fejezte be, hogy Csicsikov szélhámos, és ő legszívesebben agyonlőné.
A hallgatóság elgondolkozott a dolgon, és futótűzként szállt a hír.
És ekkor Korobocska, az a buta liba, beállította hivatalba, hogy megtudja, mikor nyithat péküzletet a Manyezs épületében. Hasztalan bizonygatták neki, hogy a Manyezs állami épület, és se megvenni, se benne bármit is nyitni nem szabad, a buta fehérnép semmit sem értett meg.
Csicsikovról azonban egyre rosszabb hírek keltek szárnyra. Kezdték nem érteni, miféle alak is ez a Csicsikov, és honnan bukkant elő. Mindenféle pletyka terjedt el, egyik fenyegetőbb és hajmeresztőbb a másiknál. A nyugtalanság befészkelte magát az emberek szívébe. Megszólaltak a telefonok, elkezdődtek a tanácskozások... Az építésügyi bizottság felhívta a Központi Ellenőrző Bizottságot, a Központi Ellenőrző Bizottság a Lakásügyi Hivatalt, a Lakás Ügyi Hivatal a Népjóléti Bizottságot, a Népjóléti Bizottság a Háziipari és Népi Iparművészeti Szövetkezetek Országos Szövetségét, az Iparművészeti Szövetség és Népművelési Bizottságot, a Népművelési Bizottság a Proletkultot és Népművelő Szervezetet és így tovább.
Nozdrjovhoz rohantak. Ez, természetesen, ostobaság volt. Mindenki tudta, hogy Nozdrjov hazug, hogy Nozdrjovnak egyetlen szavát sem lehet elhinni. Mégis beidézték, és ő minden egyes dologról felvilágosítást adott.
Kijelentette, hogy Csicsikov valóban bérbe vett egy nem létező vállalatot, és hogy ő, Nozdrjov, ebben semmi kivetnivalót nem lát, miért ne venné, ha mindenki azt teszi? Arra a kérdésre, hogy vajon Csicsikov nem fehérgárdista kém-e, azt felelte, hogy az bizony, és hogy nemrégiben agyon is akarták lőni, de valahogy mégsem lőtték agyon. Arra a kérdésre, hogy Csicsikov nem hamisít-e bankjegyeket, azt felelte, hogy minden bizonnyal hamisít, és még egy anekdotát is elmesélt Csicsikov rendkívüli ravaszságáról; megtudva, hogy a kormány új bankjegyeket akar kibocsátani, Csicsikov kivett egy lakást a Pénzjegynyomda közvetlen közelében, és ott tizennyolcmilliárd értékű hamis pénzt nyomott ki, éspedig két nappala valódi bankjegyek kibocsátása előtt, és amikor rajtaütöttek, és lepecsételték a lakást, Csicsikov egy éjszaka leforgása alatt összekeverte a hamis bankjegyeket az igaziakkal, úgyhogy azután az ördög sem ismerte ki magát, hogy melyek a hamis és melyek a valódi bankjegyek. Arra a kérdésre: igaz-e az, hogy Csicsikov a milliárdjain briliánsokat vásárolt, hogy külföldre szökhessen, Nozdrjov azt felelte, hogy ez az igazság, és hogy ő maga is vállalkozott, hogy segítsen a dolog lebonyolításában, és ha nem tette volna, Csicsikovnak semmiképpen sem sikerül végrehajtania a tervét.
Nozdrjov meséi után mindenkin úrrá lett a csüggedés. Belátták, hogy lehetetlenség megtudni, ki is ez a Csicsikov. És nem tudni, mivel végződött volna az ügy, ha nincs a társaságban egy ember, aki Gogol könyvét ugyan, akár a többiek, soha a kezébe sem vette, de szorult belé egy kis józan ész.
Az illető hirtelen felkiáltott:
- Tudják, ki ez a Csicsikov?
S amikor mindnyájan kórusban kérdezték:
- Ki?
Síri hangon bejelentette:
- Szélhámos.

* Ny. V. Gogol: Holt lelkek.


PublisherEurópa Könyvkiadó
Source of the quotationMihail Bulgakov: Morfium. Európa zsebkönyvek sorozat

minimap