Cvetajeva, Marina: You overshadow the sun (Ахматовой 11. «Ты солнце в выси мне застишь…» in English)
|
Ахматовой 11. «Ты солнце в выси мне застишь…» (Russian)Ты солнце в выси мне застишь, Все звёзды в твоей горсти! Ах, если бы – двери настежь! – Как ветер к тебе войти!
И залепетать, и вспыхнуть, И круто потупить взгляд, И, всхлипывая, затихнуть, Как в детстве, когда простят.
2 июля 1916
|
You overshadow the sun (English)You overshadow the sun in the sky, In your hands, you hold the stars! And wind-like, one day, I would like To push your doors ajar,
And babble before you, and riot, And lower my eyes by your side, And weeping, suddenly, go quiet, As a forgiven child might.
July 2, 1916
|