This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Cvetajeva, Marina: Orfej (Орфей in Serbian)

Portre of Cvetajeva, Marina

Орфей (Russian)

Так плыли: голова и лира,
Вниз, в отступающую даль.
И лира уверяла: мира!
А губы повторяли: жаль!

Крово-серебряный, серебро-
Кровавый след двойной лия,
Вдоль обмирающего Гебра –
Брат нежный мой, сестра моя!

Порой, в тоске неутолимой,
Ход замедлялся головы.
Но лира уверяла: мимо!
А губы ей вослед: увы!

Вдаль-зыблящимся изголовьем
Сдвигаемые как венцом –
Не лира ль истекает кровью?
Не волосы ли – серебром?

Так, лестницею нисходящей
Речною – в колыбель зыбей.
Так, к острову тому, где слаще
Чем где-либо – лжет соловей...

Где осиянные останки?
Волна соленая – ответь!
Простоволосой лесбиянки
Быть может вытянула сеть? –  

1 декабря 1921



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.hu

Orfej (Serbian)

Tako su plovile: glava i lira
Niz tok prema sve daljim žalima.
I lira uveravaše: mira!
A usne ponavljahu: žalimo!
 
Krvavo-srebrni trag i srebrno-
-krvavi, dvostruk, ne presta –
Blesak niz obamrli Hebar;
Moj nežni brat, moja sestra.
 
Katkad bi zbog neutoljive
Čežnje usporila glava.
No lira tad uveravaše: mimo!
A usne bi dodale: avaj!
 
Dok ih, kao vencem, daljina
Kreće uzglavljem talasastim –
Da li to ne krvari lira?
Zar nisu to srebrene vlasi?
 
Tako, silazim stepeništem
Rečnim – do kolevke mreškanja.
Tako – ka ostrvu: od koga ništa
Slađe – laže slavuj – ni utešnije.
 
Gde su posvećeni komadi?
Talasu slani – izusti!
Možda ih izvuče nezabrađena
Seljanka što mrežu spusti?
 
 
18. novembra 1921.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.hu

minimap