This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Cvetajeva, Marina: Psyche (detail) (Психея (цикл) in English)

Portre of Cvetajeva, Marina

Психея (цикл) (Russian)

1.
Не самозванка – я пришла домой,
И не служанка – мне не надо хлеба.
Я – страсть твоя, воскресный отдых твой,
Твой день седьмой, твоё седьмое небо.

Там на земле мне подавали грош
И жерновов навешали на шею.
– Возлюбленный! – Ужель не узнаёшь?
Я ласточка твоя – Психея!

2.
На́ тебе, ласковый мой, лохмотья,
Бывшие некогда нежной плотью.
Всю истрепала, изорвала, –
Только осталось что два крыла.

Одень меня в своё великолепье,
Помилуй и спаси.
А бедные истлевшие отрепья
Ты в ризницу снеси.

 
Апрель и 13 мая 1918



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://ru.wikisource.org/wiki

Psyche (detail) (English)

1.
I’m neither an impostor nor a guest!
I’m not the maid! I am your seventh
Day, your longed-for Sunday’s rest,
Your passion and your seventh heaven!

On earth, they wouldn’t offer me a dime,
Hung millstones on my neck to spite me.
My love! Do you not recognize me? I’m
Your little bird, your swallow – Psyche!

 
April, 1918
 
Psyche: From Greek mythology, personification of the soul, Goddess of Beauty and wife or Eros.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://sites.google.com

minimap