This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Cvetajeva, Marina: Аhmatovának 8. „A piac lármával teli…” (Ахматовой 8. «На базаре кричал народ…» in Hungarian)

Portre of Cvetajeva, Marina

Ахматовой 8. «На базаре кричал народ…» (Russian)

На базаре кричал народ,

Пар вылетал из булочной.

Я запомнила алый рот

Узколицей певицы уличной.

 

В тёмном – с цветиками – платке,

– Милости удостоиться

Ты, потупленная, в толпе

Богомолок у Сергий-Троицы*,

 

Помолись за меня, краса

Грустная и бесовская,

Как поставят тебя леса

Богородицей хлыстовскою**.

 

 

27 июня 1916

 

 

* Сергий-Троица – Троице-Сергиева лавра в Сергиевом Посаде под Москвой.

** Богородицей хлыстовскою. – Хлыстовщина – расколльническое течение на Руси. Хлысты, его приверженцы, отвергали святых и церковь, допуская возможность сделаться каждому человеку Христом. Эта тема впоследствии нашла отражение в рассказе Цветаевой «Хлыстовки».



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://ru.wikisource.org/wiki

Аhmatovának 8. „A piac lármával teli…” (Hungarian)

A piac lármával teli,

a péküzletből dőlt a pára.

Emlékszem egy kis utcai

énekesnő sovány arcára.

 

Kendőd virágos, fekete

- Irgalmukért könyörgök én!

ott álltál szemlesütve, te

a Szergij-Troica tövén.

 

Imádkozz értem, szomorú

s ördögi szép, erdő, liget

ha megtesz önkínzó jajú

Istenanyának tégedet.

 

 

1916. június 27.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.bibl.u-szeged.hu

minimap