Диалог Гамлета с совестью (Russian)
- На дне она, где ил И водоросли... Спать в них Ушла, - но сна и там нет! - Но я ее любил, Как сорок тысяч братьев Любить не могут! - Гамлет!
На дне она, где ил: Ил!.. И последний венчик Всплыл на приречных бревнах... - Но я ее любил Как сорок тысяч... - Меньше, Все ж, чем один любовник.
На дне она, где ил. - Но я ее – (недоуменно) любил??
5 июня 1923 Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | https://sites.google.com |
|
Hamlet’s dialogue with his conscience (English)
-She’s at the riverbed, in algae, covered With weeds... She went to sleep there, But there’s no dream there, as it happens. -But I loved her, Loved more than forty thousand brothers Ever could have loved! -Hamlet!
She’s at the riverbed in algae, covered With algae!... And her final garland has Now surfaced by the bank upon a log… - But I loved her, Loved more than forty thousand… -Still less Than just a single lover could have loved.
She’s at the riverbed, with algae covered. - But I - (bewildered) loved her??
June 5, 1923
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | https://sites.google.com |
|