Durov, Szergej Fjodorovics: Mi az élet… (Что в жизни… in Hungarian)
Что в жизни… (Russian)Что в жизни, если мы не любим никого, Когда и нас взамен никто любить не может, Когда в прошедшем мы не видим ничего И в будущем ничто нам сердца не тревожит?
Тоска, одна тоска! а между тем из нас, Из жертв, влекущих цепь дней тягостных и вялых, Никто с отвагою на смерть не кинет глаз, Никто не сложит жизнь с рамен своих усталых.
Не так ли иногда вечернею порой, Занявшись чтением пустой и глупой сказки, Зеваем мы сто раз над каждою строкой И все-таки идем, упорствуя, к развязке...
|
Mi az élet… (Hungarian)Mi az élet, ha már senkit sem szeretünk, s ha már minket se tud senki viszontszeretni, ha jót nem láthatunk abban, mi már letűnt, s mit a jövő kinál: szívünk számára semmi?
Bánat, bánat csupán! S a kínokkal teli napoknak láncait hordozzuk a világban, s válláról életét senki le nem veti, és nincs, ki a halál szemébe nézne bátran.
Nem így van-e, midőn hosszú estén, magunk, egy könyvnek ostoba, üres történetére mindegyik sor fölött százat is ásítunk, és mégis, makacsul várjuk, mi lesz a vége?...
|