Jeszenyin, Szergej: Szovjet-Oroszország (Русь советская in Hungarian)
Русь советская (Russian)Тот ураган прошел. Нас мало уцелело. На перекличке дружбы многих нет. Я вновь вернулся в край осиротелый, В котором не был восемь лет. Кого позвать мне? С кем мне поделиться Я никому здесь не знаком, А жизнь кипит. И в голове моей проходят роем думы: И это я! Но голос мысли сердцу говорит: Уже ты стал немного отцветать, Ах, родина! Какой я стал смешной.
|
Szovjet-Oroszország (Hungarian)A vihar elvonult. Kevesen értük végét Sokunk már nem felel hívó baráti szóra. Járom szülőfalum elárvuló vidékét először nyolc esztendő óta. Kihez kiáltsak? Annak, hogy még élek, Se ismerős, se jó barát. S az élet megy tovább. Forró fejemben gondolatok égnek. S rám néznek így, De szívemnek a józan ész felel: A te virágos ágad fonnyadó, Szülőfalum! De szánalmas vagyok!
|