This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics: Тамара и Демон

Portre of Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics

Тамара и Демон (Russian)


От этого Терека
в поэтах
истерика.
Я Терек не видел.
Большая потерийка.
Из омнибуса
вразвалку
сошел,
поплевывал
в Терек берега,
совал ему
в лену
палку.
Чего же хорошего?
Полный развал!
Шумит,
как Есенин в участке.
Как будто бы
Терек
сорганизовал,
поездом в Боржом,
Луначарский.
Хочу отвернуть
заносчивый нос
и чувствую:
стыну на грани я,
овлавадает
мною
гипноз,
воды
и пени играние.
Вот башная,
револьвером
небу к виску,
разит
красотою нетроганой.
Поди,
подчини ее
преду искусств –
Петру Семенычу
Когану.
Стою,
и злоба взяла меня,
что эту
дикость и выступы
с такой бездарностью
я
променял
на славу,
рецензии,
диспуты.
Мне место
не в «Красных нивах»,
а здесь,
и не построчно,
а даром
реветь
стараться в голос во весь,
срывая
струны гитарам.
Я знаю мой голос:
паршивый тон,
но страшен
силою ярой.
Кто видывал,
не усомнится,
что
я
был бы услышан Тамарой.
Царица крепится,
взвинчена хоть,
величественно
делает пальчиком.
Но я ей
сразу:
– А мне начхать,
царица вы
или прачка!
Тем более
с песен –
какой гонорар?!
А стирка –
в семью копейка.
А даром
не много дарит гора:
лишь воду –
поди,
попей-ка! –
Взъярилась царица,
к кинжалу рука.
Козой,
из берданки ударенной.
Но я ей
по-своему,
вы ж энаете как –
под ручку...
любезно...
– Сударыня!
Чего кипятитесь,
как паровоз?
Мы
общей лирики лента.
Я знаю давно вас,
мне
много про вас
говаривал
некий Лермонтов.
Он клялся,
что старстью
и равных нет...
Таким мне
мерещился образ твой.
Любви я заждался,
мне 30 лет.
Полюбим друг друга.
Попросту.
Да так,
чтоб скала
распостелилась в пух.
От черта скраду
и от бога я!
Ну что тебе Демон?
Фантазия!
Дух!
К тому ж староват –
мифология.
Не кинь меия в пропасть,
будь добра.
От этой ли
струшу боли я?
Мне
даже
пиджак не жаль ободрать,
а грудь и бока –
тем более.
Отсюда
дашь
хороший удар –
и в Терек
замертво треснется.
В Москве
больнее спускают...
куда!
ступеньки считаешь –
лестница.
Я кончил,
и дело мое сторона.
И пусть,
озверев от помарок,
про ето
пишет себе Пастернак,
а мы...
соглашайся, Тамара!
История дальше
уже не для книг.
Я скромный
и я
бастую.
Сам Демон слетел,
подслушал
и сник,
и скрылся,
смердя
впустую.
К нам Лермонтов сходит,
презрев времена.
Сияет –
«Счастливая парочка!»
Люблю я гостей.
Бутылку вина!
Налей гусару, Тамарочка!

1924



PublisherМолодая гвардия, Москва
Source of the quotationВладимир Маяковский: Громада Любовь

Tamara és a démon (Hungarian)


Ez a Tyerek árja.
Innen sok költő
hisztériája.
Nagy veszteség: sose láttam.
Jólesik nézni rája.
Az omnibuszból
hanyagul
kiszálok
köpködök,
a partról az árba,
s pálcám
néhányszor
a tajtékba szúr.
Mire jó ez?
Csupa zűr a Tyerek!
Mint Jeszenyinnek az őrszobán,
oly nagy a hangja.
Mintha
Lunacsarszkij
szervezte volna meg
Borzsomba
utazva.
Dölyfös orrom
fintorogna már,
de úgy érzem,
mintha a hideg rázna.
Hatalmába
ejt,
hipnotizál
a víz
és a hab játszadozása.
Egy torony
pisztolyként
mered az égnek,
érintetlen
szépsége áthat.
Nocsak,
vesd alá
a művészetek fejének,
Pjotr Szemjonovics
Kogánnak.
Csak állok,
s a düh szinte legyűr,
e szilaj
szirteket látva:
mert elcseréltem
őket
tehetségtelenül
hírnévre,
cikkekre,
vitákra.
Nem a „Vörös Róná”-nál
a helyem,
hanem itt,
és ingyen
- nem kéne soronkénti bér –
bömbölnék
széttépve gitárok húrjait,
ahogy
a torkomon kifér!
Ismerem a hangom:
iszonyu ronda,
de kibőg belőle
a szenvedély szava.
Aki látott,
többé
kétségbe sose vonja,
hogy engem
meghallgatott volna Tamara.
A hercegnő henceg,
bár fel van kavarva:
fenséges ujjával
megfenyeget.
Hirtelen
így szólok:
„Fütyülök arra,
hogy hercegnő-e
vagy mosónő kegyed?”
Sőt mi több,
a dalért
alig jár tiszteletdíj -
a mosás
mégiscsak hoz valamit.
„Semmiért
a hegyek sem szoktak fizetni,
csak vizet -
Rajta!
ldd!” -
Tőréhez kap
a hercegnő komoran.
Mint golyó-találta
Zerge, dúlt ő.
De én
a magam módján
- Önök tudják már, hogyan –
belekarolok...
kedvesen...
Úrnő!
Miért fortyog mozdonyként
bősz-mérgesen?
Közös lírának
húrja vagyunk mi.
Rég ismerem.
Önről
sokat mesélt nekem
bizonyos
Lermontov úrfi.
Megesküdött,
hogy nincs több íly
szenvedélyes lány...
Alakodat épp így
festette le.
Rég várom a szerelmet.
Harminc év mered rám.
Szeressük egymást.
Na gyere.
De úgy,
hogy a szikla
pehelyággyá váljék.
Elviszlek,
s nem lel meg
sem az Úr, sem a poklok.
Mi néked a Démon?
Lélek!
Fantázia-játék!
S hozzá még vén is -
mitológia.
Ne taszíts szakadékba,
kérlek szépen.
Emiatt
fájjon-e most a fejem?
A szétszakadástól
zakóm
se féltem.
S a mellem, a bordám?
Még annyira sem.
Innen
elég
egy jókora csapás –
s a Tyerek máris
örökre befogad.
Moszkvában
jobban
fáj a zuhanás:
számlálhatod
a lépcsőfokokat.
Befejeztem,
félreállok,
az útszélről nézek rád.
Szövegét javítva
bőszen és szaporán
hadd írjon minderről
tovább Paszternák.
De mi…
Mondj igent, Tamarám!
Hogy mi történt ezután,
nem való könyvbe.
Szerény vagyok
és
sztrájkolok.
A Démon is leszállt,
fülelt
letörve,
elbujt -
s most hasztalan
bűzlik és morog.
Beállít Lermontov,
Mit neki az idő!
„Boldog párocska!” -
s egyre vidámabb.
Vendégszerető vagyok.
Palack bort ide!
„Tamarácska, tölts a huszárnak!”


PublisherEurópa Könyvkiadó
Source of the quotationKlasszikus orosz költők II. kötet

minimap