Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics: Тамара и Демон
Тамара и Демон (Russian)От этого Терека в поэтах истерика. Я Терек не видел. Большая потерийка. Из омнибуса вразвалку сошел, поплевывал в Терек берега, совал ему в лену палку. Чего же хорошего? Полный развал! Шумит, как Есенин в участке. Как будто бы Терек сорганизовал, поездом в Боржом, Луначарский. Хочу отвернуть заносчивый нос и чувствую: стыну на грани я, овлавадает мною гипноз, воды и пени играние. Вот башная, револьвером небу к виску, разит красотою нетроганой. Поди, подчини ее преду искусств – Петру Семенычу Когану. Стою, и злоба взяла меня, что эту дикость и выступы с такой бездарностью я променял на славу, рецензии, диспуты. Мне место не в «Красных нивах», а здесь, и не построчно, а даром реветь стараться в голос во весь, срывая струны гитарам. Я знаю мой голос: паршивый тон, но страшен силою ярой. Кто видывал, не усомнится, что я был бы услышан Тамарой. Царица крепится, взвинчена хоть, величественно делает пальчиком. Но я ей сразу: – А мне начхать, царица вы или прачка! Тем более с песен – какой гонорар?! А стирка – в семью копейка. А даром не много дарит гора: лишь воду – поди, попей-ка! – Взъярилась царица, к кинжалу рука. Козой, из берданки ударенной. Но я ей по-своему, вы ж энаете как – под ручку... любезно... – Сударыня! Чего кипятитесь, как паровоз? Мы общей лирики лента. Я знаю давно вас, мне много про вас говаривал некий Лермонтов. Он клялся, что старстью и равных нет... Таким мне мерещился образ твой. Любви я заждался, мне 30 лет. Полюбим друг друга. Попросту. Да так, чтоб скала распостелилась в пух. От черта скраду и от бога я! Ну что тебе Демон? Фантазия! Дух! К тому ж староват – мифология. Не кинь меия в пропасть, будь добра. От этой ли струшу боли я? Мне даже пиджак не жаль ободрать, а грудь и бока – тем более. Отсюда дашь хороший удар – и в Терек замертво треснется. В Москве больнее спускают... куда! ступеньки считаешь – лестница. Я кончил, и дело мое сторона. И пусть, озверев от помарок, про ето пишет себе Пастернак, а мы... соглашайся, Тамара! История дальше уже не для книг. Я скромный и я бастую. Сам Демон слетел, подслушал и сник, и скрылся, смердя впустую. К нам Лермонтов сходит, презрев времена. Сияет – «Счастливая парочка!» Люблю я гостей. Бутылку вина! Налей гусару, Тамарочка! 1924
|
Tamara és a démon (Hungarian)Ez a Tyerek árja. Innen sok költő hisztériája. Nagy veszteség: sose láttam. Jólesik nézni rája. Az omnibuszból hanyagul kiszálok köpködök, a partról az árba, s pálcám néhányszor a tajtékba szúr. Mire jó ez? Csupa zűr a Tyerek! Mint Jeszenyinnek az őrszobán, oly nagy a hangja. Mintha Lunacsarszkij szervezte volna meg Borzsomba utazva. Dölyfös orrom fintorogna már, de úgy érzem, mintha a hideg rázna. Hatalmába ejt, hipnotizál a víz és a hab játszadozása. Egy torony pisztolyként mered az égnek, érintetlen szépsége áthat. Nocsak, vesd alá a művészetek fejének, Pjotr Szemjonovics Kogánnak. Csak állok, s a düh szinte legyűr, e szilaj szirteket látva: mert elcseréltem őket tehetségtelenül hírnévre, cikkekre, vitákra. Nem a „Vörös Róná”-nál a helyem, hanem itt, és ingyen - nem kéne soronkénti bér – bömbölnék széttépve gitárok húrjait, ahogy a torkomon kifér! Ismerem a hangom: iszonyu ronda, de kibőg belőle a szenvedély szava. Aki látott, többé kétségbe sose vonja, hogy engem meghallgatott volna Tamara. A hercegnő henceg, bár fel van kavarva: fenséges ujjával megfenyeget. Hirtelen így szólok: „Fütyülök arra, hogy hercegnő-e vagy mosónő kegyed?” Sőt mi több, a dalért alig jár tiszteletdíj - a mosás mégiscsak hoz valamit. „Semmiért a hegyek sem szoktak fizetni, csak vizet - Rajta! ldd!” - Tőréhez kap a hercegnő komoran. Mint golyó-találta Zerge, dúlt ő. De én a magam módján - Önök tudják már, hogyan – belekarolok... kedvesen... Úrnő! Miért fortyog mozdonyként bősz-mérgesen? Közös lírának húrja vagyunk mi. Rég ismerem. Önről sokat mesélt nekem bizonyos Lermontov úrfi. Megesküdött, hogy nincs több íly szenvedélyes lány... Alakodat épp így festette le. Rég várom a szerelmet. Harminc év mered rám. Szeressük egymást. Na gyere. De úgy, hogy a szikla pehelyággyá váljék. Elviszlek, s nem lel meg sem az Úr, sem a poklok. Mi néked a Démon? Lélek! Fantázia-játék! S hozzá még vén is - mitológia. Ne taszíts szakadékba, kérlek szépen. Emiatt fájjon-e most a fejem? A szétszakadástól zakóm se féltem. S a mellem, a bordám? Még annyira sem. Innen elég egy jókora csapás – s a Tyerek máris örökre befogad. Moszkvában jobban fáj a zuhanás: számlálhatod a lépcsőfokokat. Befejeztem, félreállok, az útszélről nézek rád. Szövegét javítva bőszen és szaporán hadd írjon minderről tovább Paszternák. De mi… Mondj igent, Tamarám! Hogy mi történt ezután, nem való könyvbe. Szerény vagyok és sztrájkolok. A Démon is leszállt, fülelt letörve, elbujt - s most hasztalan bűzlik és morog. Beállít Lermontov, Mit neki az idő! „Boldog párocska!” - s egyre vidámabb. Vendégszerető vagyok. Palack bort ide! „Tamarácska, tölts a huszárnak!”
|