This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nabokov, Vladimir: Verzeih mir, doch es reicht… (Довольно и прости… in German)

Portre of Nabokov, Vladimir

Довольно и прости… (Russian)

Довольно и прости; ответа мне не надо;
Ты будешь нежно лгать, как ты всегда лгала;
Но вечно будет тлеть разбитая лампада
Всего, что ты шутя мне некогда дала.

Минувшее мое, счастливые мгновенья
Не в силах ты отнять, не в силах я забыть…
Теперь, когда не жду ни слез, ни наслажденья,
Могу взамен тебя былое полюбить…



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://home.arcor.de

Verzeih mir, doch es reicht… (German)

Verzeih mir, doch es reicht, musst keine Antwort geben;
Musst nicht mehr zärtlich lügen, wie du es immer tatst;
Doch ewig wird in mir noch die Erinnrung glühen
An alles das, was du im Scherz mir gabst.

Das, was gewesen ist, das Glück der Augenblicke,
Kannst du mir nicht mehr nehmen, denn ich vergesse nichts…
Jetzt, da ich nichts mehr hoffe, kein Leid und kein Entzücken,
Lieb ich nicht mehr dich, nur was vergangen ist…



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://home.arcor.de

minimap