This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Okudzsava, Bulat Salvovics: Dalocska az éjszakai Moszkváról (Песенка о ночной Москве in Hungarian)

Portre of Okudzsava, Bulat Salvovics

Песенка о ночной Москве (Russian)

   Когда внезапно возникает
   еще неясный голос труб,
   слова, как ястребы ночные
   срываются с горячих губ,

   мелодия, как дождь случайный,
   гремит; и бродит меж людьми
   надежды маленький оркестрик
   под управлением любви.

   В года разлук, в года сражений,
   когда свинцовые дожди
   лупили так по нашим спинам,
   что снисхождения не жди,

   и командиры все охрипли...
   он брал команду над людьми,
   надежды маленький оркестрик
   под управлением любви.

   Кларнет пробит, труба помята,
   фагот, как старый посох, стерт,
   на барабане швы разлезлись...
   Но кларнетист красив как черт!

   Флейтист, как юный князь, изящен...
   И вечно в сговоре с людьми
   надежды маленький оркестрик
   под управлением любви.

 
   1963



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://samlib.ru

Dalocska az éjszakai Moszkváról (Hungarian)

Mikor felharsan nagy merészen
a kürtök sárgaréz szava,
szájról forró szavak lecsapnak,
mint éhes ölyvek éjszaka,

egy dallam, mint üdítő zápor,
zeng és pezseg völgyön-hegyen:
kis zenekara a reménynek.
Ő vezényel: a szerelem.

Válások, faarcok évadában
vad eső csattog hátadon,
mint ólomkorbács, és tudod jól,
hogy nincs semerre irgalom,

s már berekedt minden parancsnok -
akkor szóhoz jut hirtelen
kis zenekara a reménynek,
s ő vezényel: a szerelem.

A kürtök, flóták széttaposva,
a dobok bőre elrepedt,
de hej, ördögi szép a flótás,
utána minden nő eped,

a klarinétos: ifjú herceg!
S zeng cinkosan völgyön-hegyen
kis zenekara a reménynek,
ő vezényel: a szerelem.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationR. Zs.

minimap