This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Olesa, Jurij Karlovics: Natasa (Наташа in Hungarian)

Portre of Olesa, Jurij Karlovics

Наташа (Russian)


Старичок сел за стол, накрытый к завтраку. Стол был накрыт на одного. Стояли кофейник, молочник, стакан в подстаканнике с ослепительно горящей в солнечном луче ложечкой и блюдечко, на котором лежали два яйца.
Старичок, севши за стол, стал думать о том, о чем он думал всякий раз, когда садился утром за стол. Он думал о том, что его дочь Наташа плохо к нему относится. В чем это выражается? Хотя бы в том, что почему-то она считает необходимым, чтобы он завтракал один. Она, видите ли, его очень уважает, и поэтому ей кажется, что его жизнь должна быть обособленной.
– Ты известный профессор, и ты должен жить комфортабельно.
«Дура,– думает профессор, – какая она дура! Я должен завтракать один. И должен читать за завтраком газеты. Так ей взбрело в голову. Где она это видела? В кино? Вот дура».
Профессор взял яйцо, опустил его в серебряную рюмку и щелкнул ложечкой по матовой вершинке яйца. Его все раздражало. Конечно, он вспомнил о Колумбе, который что-то такое проделал с яйцом, и это его тоже разозлило.
– Наташа! – позвал он.
Наташи, разумеется, не было дома. Он решил поговорить с ней. «Я с ней поговорю». Он очень любил дочь. Что может быть лучше белого полотняного платья на девушке. Как блестят костяные пуговицы! Она вчера гладила платье. Выглаженное полотняное платье пахнет левкоем.
Позавтракав, старичок надел панаму, перебросил пальто через руку, взял трость и вышел из дому.
У крыльца его ждал автомобиль.
– Дмитрий Яковлевич... куда поедем? – спросил шофер. – Туда?
– Туда, – сказал профессор.
– Наталья Дмитриевна велела передать...
Шофер протянул профессору конвертик. Поехали. Профессор, подпрыгивая на подушках, читал письмо:
«Не сердись, не сердись, не сердись. Я побежала на свидание: Нe сердись, слышишь? Штейн очень хороший парень. Он тебе понравится. Я его тебе покажу. Не сердишься? Нет? Ты завтракал? Целую. Вернусь вечером. Сегодня выходной, ты обедаешь у Шатуновских, так что я свободна».
– В чем дело, Коля? – спросил вдруг профессор шофера.
Тот оглянулся.
– Вы, кажется, смеетесь?
Ему показалось, что шофер смеется. Но лицо шофера было серьезно. Однако это не снимало подозрения, что шофер смеялся в душе. Профессор считал, что шофер в заговоре с Наташей. Франт. Носит какие-то удивительные – цвета осы – фуфайки. Он называет меня «мой старик». Я знаю, что он сейчас думает: «мой старик не в духе».
Автомобиль ехал по загородной дороге. Навстречу неслись цветущие деревья, изгороди, прохожие.
«Она мне покажет Штейна,– думал профессор.Штейн хороший парень. Хорошо, посмотрим. Я ей сегодня скажу: «Покажи мне Штейна».
Затем старичок шел по колено в траве, размахивая тростью.
– Пальто? Где пальто? –– вдруг спохватился он. – Где пальто? Ага... в машине забыл.
Он шел в гору, 'немного запыхался, снял панаму, вытер пот, посмотрел на мокрую ладонь, опять пошел, ударяя по траве тростью. Трава с блеском ложилась.
Уже появлялись в небе парашюты.
– В прошлый раз я здесь стоял? Здесь.
Он остановился и стал смотреть, как появляются в небе парашюты. Один, два, три, четыре... Ага... и там еще один, и еще... Что это? Раковина? Как они наполнены солнцем! Высоко. Но говорят, что страх высоты исчезает... А-а... вот он, вот!.. Полосатый! Смешно. Полосатый парашют.
Профессор оглянулся. Внизу стоял синий маленький, длинный, похожий на капсюлю, автомобиль. Там цвели и колыхались деревья. Все было очень странно и похоже на сновидение: небо, весна, плавание парашютов. Старичок испытывал грусть и нежность и видел, как через трещинки в полях панамы к нему проникает солнце.
Так он простоял довольно долго. Когда он вернулся домой, Наташи не было. Он сел на кушетку в позе человека, который сейчас поднимется, и просидел так час. Потом встал, уронив пепельницу, и пошел к телефону. И действительно, в эту секунду телефон позвонил. Профессор в точности знал, что ему скажут, он только не знал, какой ему скажут адрес. Ему сказали адрес. Он ответил:
– Да я и не волнуюсь. Кто вам сказал, что я волнуюсь?
Через десять минут страшной гонки по улицам старичок надевал белый стучащий халат и шел по длинному паркетному полу.
Открыв стеклянную дверь, он увидел смеющееся лицо Наташи. На середине подушки. Потом он услышал, как сказали: «Ничего страшного». Это сказал стоявший у изголовья молодой человек. На нем был такой же халат.
– Неправильно приземлилась.
Она повредила ногу. Все было странно. Почему-то, вместо того чтобы говорить о несчастье, начали говорить о том, что профессор похож на Горького, только Горький высокого роста, а профессор маленького. Все трое и еще женщина в халате смеялись.
– Неужели ты знал? – спросила Наташа.
– Ну конечно знал. Я каждый раз приезжал, стоял, как дурак, в траве и смотрел!
Тут только старичок заплакал. Заплакала и Наташа.
– Зачем ты меня волнуешь! – сказала она. – Мне нельзя волноваться!
И плакала все больше, положив руку отца под щеку.
– Я думала, что ты мне не позволишь прыгать.
– Эх ты,– сказал профессор, – обманывала меня. Говорила, что на свидание ходишь. как это глупо. Я, как дурак, стоял в траве... Стою, жду.., когда полосатый раскроется...
– Я не с полосатым прыгала! С полосатым Штейн прыгает!
– Штейн? – спросил старичок, опять рассердившись. – Какой Штейн?
– Это я Штейн, – сказал молодой человек.

1936



PublisherХудожественная литература, Москва
Source of the quotationЮ. Олеша: Избранные сочинения, стр. 299–302.

Natasa (Hungarian)


A vénember a reggelizőasztalnál ült. Egy személyre volt megterítve. Ott állt a kávéskanna, a tejesibrik, a pohár, tartójában a kiskanállal, amely vakítóan tüzelt a napfényben, s a kistányér, amelyen két tojás hevert.
A vénember leült az asztal mellé, s arra gondolt, ami eszébe jutott, valahányszor hozzálátott a reggelihez. Arra gondolt, hogy a lánya, Natasa, rosszul bánik vele. Miben mutatkozik meg ez? Még abban is, hogy Natasa, nem tudni, miért, szükségesnek tartja, hogy az apja egyedül reggelizzék. Nagyon tiszteli, s éppen ezért úgy véli, hogy az apja életét el kell különítenie.
- Hírneves professzor vagy, kényelmesen kell élned.
„Ostoba liba - morfondírozott a professzor. - Micsoda liba! Egyedül kell reggeliznem. És reggelizés közben újságot kell olvasnom. Mert ő ezt vette a fejébe. Hol látta? A moziban? Micsoda liba!”
Fogta a tojást, beleengedte az ezüstpohárkába, és a kanállal megkocogtatta a tojás homályos csúcsát. Minden ingerelte. Persze hogy eszébe jutott Kolumbusz, aki szintén valami effélét művelt a tojással, s ez is bosszantotta.
- Natasa! - hívta a lányát.
Natasa persze nem volt otthon. A professzor elhatározta, hogy beszél a fejével. „Beszélek vele.” Nagyon szerette a lányát. Mi lehet szebb, mint a fehér vászonruha egy kislányon! Hogy csillognak a csontgombok! Natasa tegnap vasalta ki a ruháját. A frissen vasalt vászonruhának violaillata van.
A vénember megreggelizett, majd fogta a panama kalapját, karjára vetette a felöltőjét, vette a botját, és elindult hazulról.
A kapu előtt autó várta.
- Dmitrij Jakovlevics... Hova megyünk? - kérdezte a sofőr. - Oda?
- Oda - válaszolta a professzor.
- Natalja Dmitrijevna küldi...
A sofőr egy borítékot nyújtott át a professzornak. Elindultak. Az ülésen hánykolódva a professzor elolvasta a levelet:
„Ne haragudj, ne haragudj, ne haragudj. Randevúra rohantam. Ne haragudj, hallod? Stein remek fickó. Majd megtetszik neked is. Bemutatom neked. Nem haragszol? Ugye nem? Megreggeliztél? Csókollak. Estére otthon vagyok. Ma vasárnap van, Satunovszkijéknál ebédelsz, úgyhogy ráérek.”
- Mi történt, Kolja? - kérdezte hirtelen a professzor.
A sofőr hátranézett. Mintha nevetett volna.
Úgy rémlett neki, a sofőr nevet. Ám a sofőr arca komoly volt. De ez még nem oszlatta el a gyanúját, hogy a sofőr a lelke mélyén nevetett. A professzor úgy vélte, hogy a sofőr Natasa cinkosa. Piperkőc. Csodálatos - darázsszínű - mellényeket visel. „Az »öregemnek« hív. Tudom, most mire gondol: »Az öregemnek rossz a kedve«”.
Az autó már kiért a városból. Szembe velük virágzó fák, kertek, járókelők suhantak.
„Natasa bemutatja nekem Steint - töprengett a professzor. - Stein remek fickó. Jó, majd meglátjuk. Én pedig ma megmondom neki: »Mutasd be nekem Steint.«”
Aztán a vénember térdig gázolt a fűben, és botjával hadonászott.
Felfelé kaptatott a domboldalon, kissé elfúlva, majd levette a panama kalapját, letörölte a verítéket, s nedves tenyerét nézegette, aztán ismét nekivágott, a füvet csapkodta a bottal. A fű csillogva lelapult.
Az égen már megjelentek az ejtőernyők.
- A múltkor itt álltam? Itt.
Megállapodott, és nézni kezdte, hogyan bomlanak ki az égen az ejtőernyők. Egy, kettő, három, négy... Aha... ott még egy, aztán még egy... Hát ez mi? Buborék? Hogy megteltek napsütéssel! Magasan lebegnek. Azt mondják, a tériszony idővel eltűnik... Óó… igen, ott van! Csíkos. Nevetséges. Csíkos ejtőernyő.
A professzor körülnézett. Odalent állt a kapszulára emlékeztető, hosszú, kicsiny kék autó. Odébb fák virágoztak és hajladoztak. Minden olyan különös volt és álomszerű: az ég, a tavasz, a libegő ejtőernyők. A vénembert bánat és gyengédség töltötte el, s kalapja szegélyének a résén át látta, bekandikál a napsugár.
Elég sokáig álldogált így. Amikor hazaért, Natasa még nem volt otthon. A professzor leült a heverőre, s olyan volt a testtartása, mint aki rögtön felpattan. Egy óráig ült így. Aztán felállt, véletlenül lelökte a hamutartót, és a telefonhoz lépett. Pontosan tudta, mi lesz a válasz, csak azt nem tudta, milyen címet adnak meg neki. Közölték a címet. Azt felelte:
- De hiszen én nem aggódom. Ki mondta azt magának, hogy aggódom?
Tízperces rohanás következett az utcákon, majd a vénember felöltötte a ropogós fehér köpenyt, és végigment a parkettás hosszú folyosón.
Amikor kinyitotta az üvegajtót, először Natasa nevető arcát pillantotta meg. Egy párna közepén. Aztán meghallotta azt is, amit mondanak: „Semmi baj.” Az ágy fejénél álló fiatalember mondta. Rajta pontosan ugyanilyen köpeny volt.
- Rosszul ért földet.
Megsérült a lába. Minden olyan különös volt. Nem a szerencsétlenségről beszéltek, hanem arról fecsegtek, hogy a professzor Gorkijra emlékeztet, de Gorkij magas, a professzor pedig alacsony. Mindhárman és még egy köpenyes nő, nevettek.
- Hát tudtad? - kérdezte Natasa,
- Persze hogy tudtam. Minden egyes alkalommal ott voltam és álltam a fűben, mint a marha, és néztelek!
A vénember csak ekkor fakadt sírva. Sírt Natasa is.
- Miért idegesítesz? - kérdezte. - Nem szabad idegeskednem!
És mind patakzóbban sírt, az arcára szorítva apja kezét.
- Azt hittem, nem engeded meg, hogy ugorjam.
- Ej, te becsaptál - mondta a professzor. - Azt mondtad, hogy randevúra jársz. Milyen badarság. Én meg mint a marha álltam a fűben... Állok, várom... Mikor nyílik ki a csíkos ejtőernyő...
- Én nem a csíkossal ugrottam! A csíkossal Stein ugrik!
- Stein? - kérdezte a professzor ismét nekidühödve. - Miféle Stein?
- Én vagyok Stein - szólalt meg a fiatalember.

1936



PublisherEurópa Könyvkiadó
Source of the quotationJ. Olesa: Irigység (regény és elbeszélések), p. 312–316.

minimap