This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Suksin, Vaszilij Makarovics: Калина красная

Portre of Suksin, Vaszilij Makarovics

Калина красная (Russian)


История эта началась в исправительно-трудовой колонии северного города Н., в местах прекрасных и строгих.
Был вечер после трудового дня. Люди собрались в клубе.
На сцену вышел широкоплечий мужчина с обветренным лицом и объявил:
– А сейчас хор бывших рецидивистов споет нам задумчивую песню «Вечерний звон»!
На сцену из-за кулисы стали выходить участники кора – один за одним. Они стали так, что образовали две группы – большую и малую. Хористы все были далеко не певческого облика.
– В группе «бом-бом», – возвестил дальше широкоплечий и показал на большую группу, – участвуют те, у кого завтра оканчивается срок заключения. Это наша традиция, и мы ее храпим.
Хор запел. То есть завели в малой группе, а в большой нагнули головы и в нужный момент ударили с чувством:

Бом-м, бом-м...

В группе «бом-бом» Мы видим и нашего героя – Егора Прокудина, сорокалетнего, стриженого. Он старался всерьез и, когда «звонили», морщил лоб и качал круглой головой – чтобы похоже было, что звук колокола плывет и качается в вечернем воздухе.
Так закончился последний срок Егора Прокудина. Впереди – воля.
Утром в кабинете у одного из начальников произошел следующий разговор:
– Ну, расскажи, как думаешь жить, Прокудин? – спросил начальник. Он, видно, много-много раз спрашивал это – больно уж слова его вышли какие-то готовые.
– Честно! – поторопился с ответом Егор, тоже, надо полагать, готовым, потому что ответ выскочил поразительно легко.
– Да это-то я понимаю... А как? Как ты это себе представляешь?
– Думаю заняться сельским хозяйством, гражданин начальник.
– Товарищ.
– А? – не понял Егор.
– Теперь для тебя все товарищи, – напомнил начальник.
– А-a! – с удовольствием вспомнил Прокудин. И даже посмеялся своей забывчивости. – Да, да... Много будет товарищей!
– А что это тебя в сельское хозяйство-то потянуло? – искренне поинтересовался начальник.
– Так я же ведь крестьянин! Родом-то. Вообще люблю природу. Куплю корову...
– Корову? – удивился начальник.
– Корову. Вот с таким вымем. – Егор показал руками.
– Корову надо не по вымю выбирать. Если она еще молодая, какое же у нее «вот такое» вымя? А то выберешь старую, у нее действительно вот такое вымя... Толку-то что? Корова должна быть... стройная.
– Так это что же тогда – по ногам? – сугодничал Егор вопросом.
– Что?
– Выбирать-то. По ногам, что ли?
--Да почему по ногам? По породе. Существуют породы – такая-то порода,.. Например, холмогорская... – больше начальник не знал.
– Обожаю коров, – еще раз с силой сказал Егор. – Приведу ее в стойло... поставлю...
Начальник и Егор помолчали, глядя друг на друга.
– Корова – это хорошо, – согласился начальник. – Только... что ж, ты одной коровой и будешь заниматься? У тебя профессия-то есть какая-нибудь?
– У меня много профессий.
– Например?
Егор подумал, как если бы выбирал из множества своих профессий наименее... как бы это сказать – меньше всего пригодную для воровских целей.
– Слесарь...
Зазвонил телефон. Начальник взял трубку.
– Да. Да. А какой урок-то был? Тема такая? «Евгений Онегин»? Так, а насчет кого они вопросы-то стали задавать? Татьяны? А что им там непонятно, в Татьяне? Что, говорю, им там... – Начальник некоторое время слушал тонкий, крикливый голос в трубке, укоризненно смотрел при этом на Егора и чуть кивал головой: мол, все ясно. – Пусть... Слушай сюда: пусть они там демагогией не занимаются! Что значит – будут дети, не будут дети?! Про это, что ли, поэма написала! А то я им приду объясню! Ты им... Ладно, счас Николаев придет к вам. – Начальник положил трубку и взял другую. Пока набирал номер, недовольно проговорил: – Доценты мне... Николаев? Там у учительницы литературы урок сорвали: начали вопросы задавать. А? «Евгений Онегин». Да не насчет Онегина, а насчет Татьяны: будут ли у нее дети от старика или не будут? Иди разберись. Давай. Во, доценты, понимаешь! – сказал начальник, кладя трубку. – Вопросы начали задавать.
Егор посмеялся, представив этот урок литературы.
– Хотят знать...
– У тебя жена-то есть? – спросил начальник строго. Егор вынул из нагрудного кармана фотографию и подал начальнику. Тот взял, посмотрел.
– Это твоя жена? – спросил он, не скрывая удивления.
На фотографии была довольно красивая молодая женщина, добрая и ясная.
– Будущая, – сказал Егор. Ему не понравилось, что начальник удивился. – Ждет меня. Но живую я ее ни разу не видел.
– Как это?
– Заочница. – Егор потянулся, взял фотографию. – Позвольте. – И сам засмотрелся на милое русское простое лицо. – Байкалова Любовь Федоровна. Какая доверчивость на лице, а! Это удивительно, правда? На кассира похожа.
– И что она пишет?
– Пишет, что беду мою всю понимает... Но, говорит, не понимаю, как ты додумался в тюрьму угодить. Хорошие письма. Покой от них... Муж был пьянчуга – выгнала. А на людей все равно не обозлилась.
– А ты понимаешь, на что идешь? – негромко и серьезно спросил начальник.
– Понимаю, – тоже негромко сказал Егор и спрятал фотографию.
– Во-первых, оденься как следует. Куда ты такой... Ванька с Пресни заявишься. – Начальник недовольно оглядел Егора. – Что это за... почему так одет-то?
Егор был в сапогах, в рубахе-косоворотке, в фуфайке и каком-то форменном картузе – не то сельский шофер, не то слесарь-сантехник, с легким намеком на участие в художественной самодеятельности.
Егор мельком оглядел себя, усмехнулся.
– Так надо было по роли. А потом уже не успел переодеться.
– Артисты... – только и сказал начальник и засмеялся. Он был не злой человек, и его так и не перестала изумлять люди, изобретательность которых не знает пределов.

И вот она – воля!
Это значит – захлопнулась за Егором дверь, и он очутился на улице небольшого поселка. Он вдохнул всей грудью весеннего воздуха, зажмурился и покрутил головой. Прошел немного и прислонился к забору. Мимо шла какая-то старушка с сумочкой, остановилась.
– Вам плохо?
– Мне хорошо, мать, – сказал Егор. – Хорошо, что я весной сел. Надо всегда весной садиться.
– Куда садиться? – не поняла старушка.
– В тюрьму.
Старушка только теперь сообразила, с кем говорит. Опасливо отстранилась и засеменила дальше. Посмотрела еще на забор, мимо которого шла. Опять оглянулась на Егора.
А Егор поднял руку навстречу «Волге». «Волга» остановилась. Егор стал договариваться с шофером. Шофер сперва не соглашался везти. Егор достал из кармана пачку денег, показал... и пошел садиться рядом с шофером. В это время к ним подошла старушка, которая проявила участие к Егору, – не поленилась перейти улицу.
– Я прошу извинить меня, – заговорила она, склоняясь к Егору. – А почему именно весной?
– Садиться-то? Так весной сядешь – весной и выйдешь. Воля и весна! Чего еще человеку надо? – Егор улыбнулся старушке и продекламировал: – Май мой синий! Иконь голубой!
– Вон как!.. – Старушка изумилась. Выпрямилась и глядела на Егора, как глядят в городе на коня – туда же, по улице идет, где машины. У старушки было румяное, морщинистое личико и ясные глаза. Она, сама того не ведая, доставала Егору приятнейшую, дорогую минуту.
«Волга» поехала.
Старушка некоторое время смотрела ей вслед:
– Скажите... Поэт нашелся. Фет.
А Егор весь отдался движению.
Кончился поселок, выскочили на простор.
– Нет ли у тебя какой музыки? – спросил Егор.
Шофер, молодой парень, достал одной рукой из-за спины транзисторный магнитофон.
– Включи. Крайняя клавиша.
Егор включил какую-то славную музыку. Откинулся головой на сиденье, закрыл глаза. Долго он ждал такого часа. Заждался.
– Рад? – спросил шофер.
– Рад? – очнулся Егор. – Рад... – Он точно на вкус попробовал это словцо. – Видишь ли, малыш, если бы я жил три жизни, я бы одну просидел в тюрьме, другую – отдал тебе, а третью – прожил бы сам как хочу. Но так как она у меня всего одна, то сейчас я, конечно, рад. А ты умеешь радоваться? – Егор от полноты чувства мог иногда взбежать повыше – где обитают слова красивые и пустые. – Умеешь, нет?
Шофер пожал плечами, ничего не ответил.
– Э-э, тухлое твое дело, сынок, не умеетнь.
– А чего радоваться-то?
Егор вдруг стал серьезным. Задумался. С ним это бывало – вдруг ни с того ни с сего задумается.
– А? – спросил Егор из каких-то своих мыслей.
– Чего, говорю, шибко радоваться-то? – Шофер был парень трезвый и занудливый.
– Ну, это я, брат, не знаю – чего радоваться, – заговорил Егор, с неохотой возвращаясь из своего далекого далека. – Умеешь – радуйся, не умеешь – сиди так. Тут не спрашивают. Стихи, например, любишь?
Парень опять неопределенно пожал плечами.
– Вот видишь, – с сожалением сказал Егор, – а ты радоваться собрался.
– Я и не собирался радоваться.
– Стихи надо любить, – решительно закруглил Егор этот вялый разговор. – Слушай, какие стихи бывают. – И Егор начал читать – с пропуском, правда, потому что подзабыл:

...в снежную выбель
Заметалась звенящая жуть.
Здравствуй ты, моя черная гибель,
Я навстречу к тебе выхожу!

Город, город! ты в схватке жестокой
Окрестил нас как падаль и мразь.
Стынет поле в тоске...


какой-то. Тут подзабыл малость.

Телеграгфными столбами давясь.

Тут опять забыл. Дальше:

Пусть для сердца тягуче колко,
Эго песня звериных прав!..
...Так охотники травят волка,
Зажимая в тиски облав.



Publisher«Молодая гвардия», Москва
Source of the quotationПодлинные русские тексты: Шукшин: Избранные произведения в двух томах

Vörös kányafa (Hungarian)


Ez a história egy javító-nevelő munkatábor telepén kezdődött N. városától északra, gyönyörű, de zord vidéken.
…A munkanap végeztével műsoros estet rendeztek. Mindenki a klubhelyiségbe sietett...
Vállas, széltől cserzett arcú férfi lépett a színpadra, és bejelentette:
- Most pedig a visszaesők kórusa előadja „Az estharang” című ábrándos dalt.
A kórus tagjai a színpadra sorakoztak, egy nagyobb meg egy kisebb csoportba. Senki se képzelhette róluk, hogy dalárdisták.
- A „bimbam”-csoportban - folytatta kenetteljesen a széles vállú, és a nagyobbik csoportra mutatott - azok énekelnek, akiknek holnap letelik a büntetésük. Ez nálunk hagyomány, és mi ápoljuk a hagyományainkat.
A kórus rázendített. Pontosabban a kisebbik csoport énekelt, a nagyobbik csoport tagjai leszegett fejjel álltak, és csak amikor rájuk került a sor, vágtak bele érzéssel:
- Bimbam... bimbam...
A „bimbam”-csoportban ott látjuk hősünket, a negyvenesztendős, kopaszra nyírt Jegor Prokugyint is. Nagyon igyekszik. Amikor „harangoznak”, összeráncolja a homlokát, és - hogy élethűbb legyen - ingatja kerek, kopasz fejét, mintha harangszó kondulna, zengene s úszna az esti levegőben.
Így ért véget Jegor Prokugyin büntetésének utolsó napja. Másnap már a szabadság várt rá.
Reggel az egyik parancsnok irodájában a következő beszélgetés zajlott le:
- Na, Prokugyin, mondd el, hogyan akarsz ezután élni? - kérdezte a parancsnok. Látszott rajta, hogy már nagyon sokszor feltette a kérdést, valahogy túlságosan betanultan hangzott.
- Becsületesen! - sietett a válasszal Jegor. Nyilván ő is előre készen tartotta a választ, mert könnyedén vágta ki.
- Na, persze, értem... De hogyan? Mik az elképzeléseid?
- A mezőgazdaságban akarok dolgozni, parancsnok polgártárs.
- Elvtárs!
- Mi? - Jegor nem értette.
- Ezután már mindenkit elvtársnak szólíthatsz - figyelmeztette a parancsnok.
- Aha - kapcsolt jókedvűen Prokugyin. Mulatott a feledékenységén. - Persze, persze... Sok elvtársam lesz!
– De mitől kaptál kedvet éppen a mezőgazdasághoz? - a parancsnok hangjából őszinte érdeklődés csendült ki.
- Hát, paraszt volnék! Legalábbis annak születtem. Meg egyébként is szeretem a természetet. Veszek egy tehenet...
- Tehenet? - csodálkozott a parancsnok.
- Tehenet. Ekkora tőgye lesz, ni - és Jegor mutatta is, hogy mekkora.
- A tehenet nem a tőgye alapján kell kiválasztani. Ha fiatal, honnan lenne ekkora tőgye? Ha öreget választasz, akkor csakugyan akkora tőgye lesz, ni... De hát öreget venni mi értelme? A tehén... a tehén legyen... jó felépítésű.
- Akkor hát hogyan csináljam? A lábát nézzem? - előzékenykedett Jegor.
- Micsoda?
- Hát mikor kiválasztom. A lába a fontos, vagy mi?
- Már miért a lába lenne? A fajtája! Mert különböző fajták vannak... na, milyen is?... Hát például holmogori... - Többet a parancsnok sem tudott.
- Imádom a teheneket - jelentette ki Jegor emelt hangon. - Bevezetem az istállóba... elébe rakok...
A parancsnok is meg Jegor is elhallgatott, csak néztek egymásra.
- A tehén... az jó - mondta beleegyezően a parancsnok. - De hát... mással nem is akarsz foglalkozni, csak a tehénnel? Van valamilyen szakmád?
- Van nekem szakmám nem is egy.
- Például?
Jegor gondolkozott, hogy választhatná ki számtalan foglalkozás közül azt, amelyiknek - hogy is mondjuk -, amelyiknek legkevesebb köze van a lopáshoz.
- Lakatos...
Megszólalt a telefon.
- Igen, értem. Milyen órájuk is volt? A témája?
A „Jevgenyij Anyegin”? Mit kérdeztek? Tatjánáról? De hát mit nem értenek rajta? Mondom: mit nem... - a parancsnok egy darabig hallgatta a telefonban a magas, sipító hangot, közben szemrehányó tekintetet vetett Jegorra, és jelezvén, hogy minden világos - alig észrevehetően bólintott. - Azok ott... ide figyelj, azok ott ne foglalkozzanak nekem demagógiával! Mit akarnak azzal, hogy lesznek-e gyermekei vagy sem?... Hát arról szól az a mű? Mert különben megyek, és én magyarázom meg nekik!... Na jó, hagyjuk... Odaküldöm Nyikolajevet. - A parancsnok letette a kagylót, és felvette a másikat. Tárcsázás közben elégedetlenül morgolódott: - No, nézze meg az ember, micsoda tudósok... Nyikolajev? Megzavarták az irodalomtanárnő óráját: kérdéseket tettek fel neki. Mi? A „Jevgenyij Anyegin”. Dehogyis, nem Anyeginnel, hanem Tatjánával kapcsolatban: lesznek-e gyerekei a vén embertől, vagy sem. Menj, és nézd meg már, mi van ott! Indíts! Micsoda tudós népség! A parancsnok letette a kagylót. - Még kérdéseket tesznek fel.
Jegor elmosolyodott, el tudta képzelni azt az irodalomórát.
- Hát, tudni szeretnék...
- Feleséged van? - kérdezte szigorúan a parancsnok.
Jegor előhúzott egy fényképet a mellényzsebéből, és a parancsnok felé nyújtotta. Az elvette, megnézte...
- Ez a feleséged?- kérdezte leplezetlen csodálkozással
A fényképen csinos, derűs, jóságos tekintetű fiatalasszonyt látott
- A jövendőbelim - mondta Jegor. Nem tetszett neki, hogy a parancsnok csodálkozik. - Vár engem. Életében még nem láttam.
- Hogyhogy?
- Levélben ismerkedtünk meg. - Jegor előrehajolt, elvette a fényképet. - Ha megengedi... - Ő maga is elgyönyörködött a kedves, egyszerű orosz arcban. - Bajkalova Ljubov Fjodorovna. Ugye, milyen bizalomteljes arc? Hát nem csodálatos? Mintha valami pénztárosnő lenne...
- És mit ír?
- Azt írja, hogy megérti az én egész szerencsétlenségemet... De azt mondja: „nem értem, hogyan kerülhettél börtönbe?” - Szép levelek, Megnyugszik tőlük az ember... Az ura részeges volt, azért kergette el. Mégse gyűlölte meg az embereket.
- Fel tudod te fogni, mibe vágsz bele? - kérdezte csendesen, komolyan a parancsnok.
- Igen - Jegor is csendesen válaszolt, és eltette a fényképet.
- Hát akkor először is öltözz fel illendően. Hogy nézel ki?... Mint valami részeg kocsis. - A parancsnok elégedetlenül nézett végig Jegoron. - Mi ez a... Mit szedtél magadra?
Jegor csizmában volt, oldalt gombos orosz ingben... A pufajka meg az egyensapka a fején olyan falusi sofőrnek vagy karbantartó lakatosnak mutatta, aki alkalmilag szívesen szerepel a műkedvelő előadáson.
Jegor futó pillantást vetett az öltözetére, és elnevette magát.
- A szerephez kellett. Aztán meg nem értem rá átöltözni.
- Komédiások... - A parancsnok csak ennyit mondott. És elnevette magát. Nem volt rosszindulatú, és még mindig ámuldozott az embereken, akiknek leleményessége nem ismer határt.
És íme, eljött a szabadság!
Vagyis - Jegor mögött becsapódott a kapu, és egy kisebb település utcáján találta magát. Teli tüdővel szívta a levegőt, és elszédült... Tett egypár lépést, majd a kerítéshez dőlt. Egy anyóka jött arra, kis táskával a kezében, és megállt...
- Rosszul van?
- Nagyon is jól vagyok, mama - válaszolta Jegor. - Jó, hogy tavasszal ültettek le. Az embert mindig tavasszal kellene leültetni.
- Hová? - az anyóka nem értette.
- A börtönbe.
Az anyóka csak most fogta föl, kivel van dolga. Óvatosan arrébb húzódott, és továbbtipegett. Még egy pillantást vetett a kerítés felé, ahol elhaladt... Még egyszer végigmérte Jegort.
De Jegor már intett is egy közelgő Volgának. A kocsi megállt. Jegor alkudozni kezdett a sofőrrel, hogy vigye el egy darabig. Az először nem akarta fölvenni, de Jegor előhúzott a zsebéből egy köteg bankót, és megmutatta... és már indult is, hogy beszálljon.
A sofőr mellé ült be.
Ekkor lépett hozzá az anyóka, akit részvét fogott el Jegor iránt. Nem volt rest újra átmenni az úttesten.
- Bocsásson meg, kérem - szólalt meg Jegorhoz hajolva. - De hát miért tavasszal?
- Márminthogy leültetni? Mert akit tavasszal ültetnek le, az tavasszal is szabadul. Szabadság és tavasz! Mi kell még az embernek? - Jegor rámosolygott az anyókára, és szavalni kezdett: - Fénylő május! Kéklő június!
- No nézd csak!... - az anyóka elámult, kiegyenesedett, és úgy bámult Jegorra, ahogy a lovat bámulják meg a vásárban. Még ilyet! Ló az autók között! Az anyókának ráncos, kicsi, napbarnított arca és csillogó tekintete volt. Nem is sejtette, milyen kellemes, jóleső pillanatokat szerzett Jegornak.
A Volga elindult.
Az anyóka egy darabig követte a tekintetével.
- No tessék... Valóságos költő! Egy Fet!*
Jegor pedig teljesen átadta magát a sebesség élvezetének.
Elhagyták a települést, kifutottak az országútra.
- Nem tudnál egy kis muzsikát csinálni? - kérdezte Jegor.
A sofőr, egy fiatal legény, fél kezével előhúzott a háta mögül egy tranzisztoros magnetofont.
- Nyomd le. A szélső billentyűt...
Jegor pompás muzsikát fogott ki... Fejét hátravetette az ülésen, és lehunyta a szemét. Régen várta ezt a pillanatot. Sóvárogva várta.
- Örülsz? - kérdezte a sofőr.
- Örülök? - eszmélt fel Jegor. - Örülök... - Valósággal ízlelgette a szót. - Tudod, mit mondok én neked, öcskös? Ha három életem volna, egyet leülnék a börtönben, a másodikat neked adnám, a harmadikat meg megtartanám magamnak, élnék, ahogy a kedvem tartja. De mivel mindössze egy van, most természetesen örülök! Te tudsz örülni? - Néha előfordult Jegorral, hogy a túlcsorduló érzésektől fellengzőssé vált, ilyenkor hangzatos, üres frázisokat kevert a beszédébe. - Na, tudsz örülni, vagy nem?
A sofőr vállat vont, nem válaszolt,
- Ajaj, de bezápultál, fiacskám, nem tudsz te örülni. Fancsali alak vagy.
- Aztán minek örüljek?
Jegor hirtelen elkomolyodott. Eltűnődött. Gyakran megesett, hogy látszólag minden ok nélkül elkomorodott.
- Micsoda? - kérdezte gondolataiból felrezzenve.
- Mondom: minek örüljek olyan veszettül? - A sofőr egykedvű, higgadt fickó volt.
- Hát azt már én nem tudom, testvér, hogy minek örülj. - Mély elmerültségéből Jegor kelletlenül tért vissza a jelenbe, gondolatai valahol messze kalandoztak. - Ha tudsz, örülj, ha nem tudsz, maradj magadnak. Az öröm nem kötelező. A verseket például szereted?
Az egykedvű fiú megint csak bizonytalanná vált.
- No, látod - szólt Jegor sajnálkozva -, és még te akarsz örülni.
- Nem akarok én örülni.
- A verseket szeretni kell. - Jegor határozottan véget vetett a lanyha társalgásnak. - Hallgasd csak, micsoda versek vannak. - És szavalni kezdett, kihagyásokkal persze, mert nem emlékezett pontosan a versre:

... a hófehér rónaságom**
száguld a zúgó rettegés.
Üdvözöllek, sötét halálom,
Lásd, máris indulok eléd!

Város, város! A harc hevében
azt mondtad ránk: rohadt dögök.
Hül a mező, meghódol...


- Itt egy részt elfelejtettem.

…a távíróoszlop előtt...

- Itt megint elfelejtettem, no mindegy:

Szívettépő az ének - Hallgasd! –
az állat jogának dala.
Így űzik, kerítik a farkast,
akárha fognák satuba.



* Afanaszij Afanaszjevics Fet (1820-1892), orosz költő.
** Szergej Jeszenyin verse (Zsámboki Zoltán fordítása)


PublisherEurópa Könyvkiadó
Source of the quotationSuksin: Vörös kányafa. Kisregények és elbeszélések

minimap