This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Szeverjanyin, Igor Vasziljevics: Spring Day (Весенний день in English)

Portre of Szeverjanyin, Igor Vasziljevics

Весенний день (Russian)

Весенний день горяч и золот, –
Весь город солнцем ослеплен!
Я снова – я: я снова молод!
Я снова весел и влюблен.

Душа поет и рвется в поле,
Я всех чужих зову на «ты»…
Какой простор! Какая воля!
Какие песни и цветы!

Скорей бы – в бричке по ухабам!
Скорей бы – в юные луга!
Смотреть в лицо румяным бабам,
Как друга, целовать врага!

Шумите, вешние дубравы!
Расти, трава! цвети, сирень!
Виновных нет: все люди правы
В такой благословенный день!

Апрель 1911



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://home.arcor.de

Spring Day (English)

This day of spring is hot and golden -
The citys blinded by the sun!
Im me again! I am emboldened!
Im in love, happy and Im young!

The soul sings and bursts for the fields and
I come to strangers and say "hey."
What spaciousness I feel! What freedom!
What songs and flowers in my way!

Soon - vanish into the young meadows!
Soon - into snowdunes, full of bliss!
To look in pink faces of women,
Like friend, an enemy to kiss!

Make noise, the springtime forests mighty!
Bloom, lilac bushes! Grow tall, grass!
No sinners: Everyone is righteous
On a day so divinely blessed!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://lib.ru/POEZIQ

minimap