Szologub, Fjodor Kuzmics : Пилигрим
Пилигрим (Russian)В одежде пыльной пилигрима, Обет свершая, он идёт, Босой, больной, неутомимо, То шаг назад, то два вперёд.
И, чередуясь мерно, дали Встают всё новые пред ним, Неистощимы, как печали, - И всё далёк Ерусалим...
В путях томительной печали Стремится вечно род людской В недосягаемые дали К какой-то цели роковой.
И создаёт неутомимо Судьба преграды перед ним, И всё далек от пилигрима Его святой Ерусалим.
7-12 июня 1896
|
Zarándok (Hungarian)Ígéretét követve megy, Rongyos, poros zarándokgönce, Mezitláb, lázas - lépeget: Egy hátra, két lépés előre.
S egyenletesen váltakozva, Tűnik fel új s új messzeség, Kifogyhatatlan, mint a búja, - És Jeruzsálem messze még...
A vágy örök lázában égve, Így halad az emberi nép, Elérhetetlen messzeségbe, Rejtélyes végzete felé.
S elébe sorsa egyre-egyre Új s újabb gátakat emel, S a zarándoktól messze-messze Szentséges Jeruzsáleme.
1896. 7-12.
|