Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics: Tábori kórház (Полевой госпиталь in Hungarian)
Полевой госпиталь (Russian)Стол повернули к свету. Я лежал Вниз головой, как мясо на весах, Душа моя на нитке колотилась, И видел я себя со стороны: Я без довесков был уравновешен Базарной жирной гирей. Это было Посередине снежного щита, Щербатого по западному краю, В кругу незамерзающих болот, Деревьев с перебитыми ногами И железнодорожных полустанков С расколотыми черепами, черных От снежных шапок, то двойных, а то Тройных. В тот день остановилось время, Не шли часы, и души поездов По насыпям не пролетали больше Без фонарей, на серых ластах пара, И ни вороньих свадеб, ни метелей, Ни оттепелей не было в том лимбе, Где я лежал в позоре, в наготе, В крови своей, вне поля тяготенья Грядущего.
Но сдвинулся и на оси пошел По кругу щит слепительного снега, И низко у меня над головой Семерка самолетов развернулась, И марля, как древесная кора, На теле затвердела, и бежала Чужая кровь из колбы в жилы мне, И я дышал, как рыба на песке, Глотая твердый, слюдяной, земной, Холодный и благословенный воздух.
Мне губы обметало, и еще Меня поили с ложки, и еще Не мог я вспомнить, как меня зовут, Но ожил у меня на языке Словарь царя Давида.
А потом И снег сошел, и ранняя весна На цыпочки привстала и деревья Окутала своим платком зеленым.
|
Tábori kórház (Hungarian)A műtőasztalt fényre tolták. Lógó Fejjel feküdtem, hús a mérlegen, Egy cérnaszálon verdesett a lelkem, És kívülről figyeltem önmagam: Pótsúlyok nélkül, egyetlen kövér Piaci súllyal fölfüggesztve. Mindez Történt velem egy hópajzs közepén, Melynek nyugati pereme ragyás volt, Be nem fagyó, vad lápok gyűrüjében, Kettétört lábú fák s feltételes Vasúti megállóhelyek között, Melyeknek szétvert koponyái kettős, Sőt, háromszoros hókucsmák alatt Éjlettek. Aznap az idő megállt, Nem járt az óra, és a vonatok Lelkei nem siklottak lámpa nélkül, A köd uszonyain a messzeségbe, S ama limbuszban varjúesküvő Nem volt, se hófúvás, se olvadás, Ahol feküdtem szégyenben, mezítlen, Envéremben, kizárva gravitációs Teréből a jövőnek.
De megmozdult, és tengelyén a hópajzs Forogni kezdett szemkápráztatón, S fejem fölött elhúzott hét vadászgép Alacsonyan, harcrendbe bontakozva, S a sebkötő géz, mint a fára kéreg, Testemre forrt, s idegen vér futott Üvegedényből szomjas ereimbe, S én tátogtam, mint szárazra vetett hal, Nyelve a földi, csillámos, kemény, Dermesztő, mégis áldott levegőt.
Lázcserepes volt ajkam, és itatni Kellett még kiskanálból, és nevemre Se tudtam visszaemlékezni még, De később nyelvemen feléledt Dávid király szótára.
S azután A hó elolvadt, s a koratavasz Lábujjhegyen ágaskodott, s a tar Ágakra zöld hárászkendőt dobott.
|