This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Tolsztoj, Alekszej Konsztantyinovics: Крымские очерки 4.

Portre of Tolsztoj, Alekszej Konsztantyinovics

Крымские очерки 4. (Russian)

Ты помнишь ли вечер, как море шумело,

В шиповнике пел соловей,

Душистые ветки акации белой

Качались на шляпе твоей?

 

Меж камней, обросших густым виноградом,

Дорога была так узка;

В молчанье над морем мы ехали рядом,

С рукою сходилась рука.

 

Ты так на седле нагибалась красиво,

Ты алый шиповник рвала,

Буланой лошадки косматую гриву

С любовью ты им убрала;

 

Одежды твоей непослушные складки

Цеплялись за ветви, а ты

Беспечно смеялась — цветы на лошадке,

В руках и на шляпе цветы!

 

Ты помнишь ли рёв дождевого потока

И пену и брызги кругом;

И как наше горе казалось далёко,

И как мы забыли о нём!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://ru.wikisource.org/wiki

A „krymi képekből” 4. (Hungarian)

Jut-e eszedbe? este volt, a

     Fülmile szólt, tenger zugott,

Fehér ákácz-virág rezegve

     Borítá be a kalapod...

 

Vad venyigék, sziklás utak közt

     Lovunk egymás mellett haladt,

Kezeink ott egymáshoz értek,

     De ajakunk szótlan maradt.

 

Te lehajoltál a nyeregből

     S letéptél egy vadrózsa-szált,

S a rózsával fölékesítéd

     Lovadnak büszke szép nyakát.

 

Ruhád szeszélyesen czibálta

     A galy, te azt fel sem vevéd,

Te csak nevettél s azután is

     Tépted a rózsát, mint elébb.

 

Jut-e eszedbe még a csermely?

     Az ujjongó völgy és halom?

- Rá se gondoltunk még mi akkor

     Hogy szívünk' érje fájdalom...



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://hu.wikisource.org/wiki

minimap