This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Tolsztoj, Alekszej Konsztantyinovics: A testhalom (Курган in Hungarian)

Portre of Tolsztoj, Alekszej Konsztantyinovics

Курган (Russian)

В степи, на равнине открытой,

Курган одинокий стоит;

Под ним богатырь знаменитый

В минувшие веки зарыт.

 

В честь витязя тризну свершали,

Дружина дралася три дня,

Жрецы ему разом заклали

Всех жён и любимца коня.

 

Когда же его схоронили

И шум на могиле затих,

Певцы ему славу сулили,

На гуслях гремя золотых:

 

«О витязь! делами твоими

Гордится великий народ,

Твоё громоносное имя

Столетия все перейдёт!

 

И если курган твой высокий

Сровнялся бы с полем пустым,

То слава, разлившись далёко,

Была бы курганом твоим!»

 

И вот миновалися годы,

Столетия вслед протекли,

Народы сменили народы,

Лицо изменилось земли.

 

Курган же с высокой главою,

Где витязь могучий зарыт,

Ещё не сровнялся с землёю,

По-прежнему гордо стоит.

 

А витязя славное имя

До наших времён не дошло…

Кто был он? венцами какими

Своё он украсил чело?

 

Чью кровь проливал он рекою?

Какие он жёг города?

И смертью погиб он какою?

И в землю опущен когда?

 

Безмолвен курган одинокий…

Наездник державный забыт,

И тризны в пустыне широкой

Никто уж ему не свершит!

 

Лишь мимо кургана мелькает

Сайгак, через поле скача,

Иль вдруг на него налетает,

Крилами треща, саранча.

 

Порой журавлиная стая,

Окончив подоблачный путь,

К кургану шумит подлетая,

Садится на нём отдохнуть.

 

Тушканчик порою проскачет

По нём при мерцании дня,

Иль всадник высоко маячит

На нём удалого коня;

 

А слёзы прольют разве тучи,

Над степью плывя в небесах,

Да ветер лишь свеет летучий

С кургана забытого прах…



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://ru.wikisource.org/wiki

A testhalom (Hungarian)

A pusztán, hol heves nap éget,

Egy testhalom áll egyedül,

Egy régidőben élt vitéznek

Szolgál az ott nyugvó helyül.

 

Három napig küzdött a' helyt még

Hős serge - gyász-torul - tovább...

S a táltosok mellé temették

Minden nejét s kedves lovát.

 

Hogy aztán az elhúnyt vitéznek

Sírján a zaj elhallgatott,

A hegedősök eljövének

S arany guszlán dalt mondtak ott:

 

»Te hős, a te nagy tetteiddel

Büszkélkedik nagy nemzeted,

Századok múlva sem vesz itt el

A te vitéz, dicső neved.

 

S ha tán sírod majd ellapúlna

S egyenlő lenne, mint e tér,

Emléked el még úgy se múlna,

Mert a te híred égig ér.«

 

És jöttek évek, múltak évek,

Elfolytanak a századok,

Megváltoztak a nemzedékek

A föld is új képet kapott.

 

S a testhalom, a mely a hősnek

Szolgál örök nyugvó helyül,

Nem mállott el, tán még erősebb,

Áll büszkén, érintetlenül.

 

Hanem neve a régi hősnek

Napjainkig el nem jutott...

Ki volt ő? és mi volt a hőstett?

Nem tudja a késő utód.

 

Kinek vérét ontotta kardja?

Mely várakat pusztíta el?

Hogy halt meg? a sír, mely takarja,

E kérdésekre nem felel.

 

A sír s a puszta nem felelnek,

Feledve bennök rég a hős,

S a halomnál nem énekelget

Arany guszlán a hegedős.

 

Nagy néha-néha arra téved

Egy-egy vadkecske s fut tovább

Vagy egy-egy tücsök-czirpelésnek

Hallhatni mélázó zaját...

 

Véletlenül, délszakra tartva,

Jön egy vándor daru-sereg,

A testhalomra száll suhanva

És pihenőt tart a felett.

 

Majd, hogyha nő az est árnyéka,

Egy-egy nyúl is közelbe jön,

Majd egy lovas ugratja néha

Kényes lovát a dombtetőn;

 

De könyet legfeljebb a felhő

Sir rá, leontva záporát,

És látogatni csak a szél jő

A hősnek elfeledt porát.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://hu.wikisource.org/wiki/A_testhalom

minimap