This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Tyutcsev, Fjodor Ivanovics: Bujócska (Cache-cache in Hungarian)

Portre of Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Portre of Szabó Lőrinc

Back to the translator

Cache-cache (Russian)

Вот арфа ее в обычайном углу,

Гвоздики и розы стоят у окна,

Полуденный луч задремал на полу:

Условное время! Но где же она?

 

О, кто мне поможет шалунью сыскать,

Где, где приютилась сильфида моя?

Волшебную близость, как благодать,

Разлитую в воздухе, чувствую я.

 

Гвоздики недаром лукаво глядят,

Недаром, о розы, на ваших листах

Жарчее румянец, свежей аромат:

Я понял, кто скрылся, зарылся в цветах!

 

Не арфы ль твоей мне послышался звон?

В струнах ли мечтаешь укрыться златых?

Металл содрогнулся, тобой оживлен,

И сладостный трепет еще не затих.

 

Как пляшут пылинки в полдневных лучах,

Как искры живые в родимом огне!

Видал я сей пламень в знакомых очах,

Его упоенье известно и мне.

 

Влетел мотылек, и с цветка на другой,

Притворно-беспечный, он начал порхать.

О, полно кружиться, мой гость дорогой!

Могу ли, воздушный, тебя не узнать?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.ruthenia.ru/tiutcheviana

Bujócska (Hungarian)

Mint rendesen, ott a gitár, a helyén;

ablakban a szegfü- s a rózsacsokor;

padlón ragyog a kora-alkonyi fény:

itt, itt a szobánk!... De a lány maga hol?

 

Hol késik a drága, a huncut, a szép?

Hova bújt aranyos, pici szilfidem: Ő?

Érzem közelének igaz gyönyörét:

vele ittasul, üdvözül a levegő!

 

A rózsa bibor tüze még biborabb.

A szegfü kacér - ugye, rejt valamit?

Tudom én, ki pirúl el a pírja alatt!

Tudom én, a szirom kivel illatozik!

 

Pendűlt a gitár szive? Tán ideged

csókolta a drót zizegő aranyát?

Rád gondol a hangszer: a húrja remeg,

s amit érez, imádva dalolja tovább!

 

Hogy izzik a porszem a nap sugarán,

be kedves a tánca, be friss, be derűs!

Két szem mosolyos ragyogása e láng:

az részegit engem is, isteni tűz!

 

Kis lepke repűl be, sugár, tünemény,

ideszáll, odaszáll, lobogó, repeső...

A szivemre, hamar, gyönyörű jövevény:

rád ismerek, éteri lény: Te vagy Ő!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://polczer.hu/enekek02.htm#BM234

minimap