This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ábelová, Mirka: Szlováknak lenni csodás (életből merítve) (Byť Slovákom je úžasné (zo života) in Hungarian)

Portre of Ábelová, Mirka

Byť Slovákom je úžasné (zo života) (Slovak)

Slovákov na cestách za hranice
svojej zapáchajúcej každodennosti
spoznáš
ako taliansku čižmu

ten zmätený beh po letisku
si nemôžeš pomýliť
prekračovanie diskrétnej zóny
vykrikovanie:
kde je brána G78? Kde je brána G78?

budú to tí
čo pičujú, že more je teplé/studené
pláž, slnečník, ležadlo, strava, všetko bude na hovno
a bude to po slovensky
po slovensky Chorvátom
po slovensky Francúzom
po slovensky hotentotom, komukoľvek

keď uvidíš obtlstlých ujkov v slipových plavkách
s krížikom na krku a so škaredou ženskou
s trvalou
budú to Slováci na cestách
nazývajúci černocha s kokosmi na pláži negrom
ktorí budú predavačovi v Grécku
ľúbozvučne po slovensky vysvetľovať
že „jahodovú do kelímka
a melónovú do kornútku, rozumiete?“

tajné spomienky
na platinové časy
keď v Juhoške miesto pizze
žrali rezne
a v kempingu im všetci rozumeli



Uploaded byRépás Norbert
PublisherIKAR, a.s.
Source of the quotation!Na
Bookpage (from–to)46-47
Publication date
Buy it here!

Szlováknak lenni csodás (életből merítve) (Hungarian)

Határon túl is megismered
a szlovákot az ő bukés
mindennapiságában
akár az olasz csizmát

repülőtéri fejvesztett rohanása
összetéveszthetetlen
a magánszféra megsértése
ordibálva:
hol van a G78-as kapu? Hol van a G78-as kapu?

ők azok
kik azon paráznak, hogy a tenger meleg/hideg
a part, napernyő, nyugágy, étel, minden csapnivaló
és persze mindezt szlovákul
szlovákul a horvátnak
szlovákul a franciának
szlovákul a hottentottának, bárkinek

amikor dagadt tatákat látsz fürdőgatyában
nyakukban kereszttel és oldalukon
ondolált hajú randa nőszeméllyel
utakat szelő szlovákok ők
kik a fekete bőrű kókuszdióárust négernek szólítják
s a görög árusnak
csengő szlováksággal magyarázzák
hogy „az epreset tölcsérbe
a dinnyéset tégelybe, érti?“

leplezett emlékezés
azokra a patinás időkre
mikor Jugóban a pizza helyett
bécsi szeletet faltak
és szavukat mindenki értette a kempingben



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját

Related videos


minimap