This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bendová, Krista: Civilizácia

Portre of Bendová, Krista

Civilizácia (Slovak)

Do mojej izby vošiel tiger.
Zúrivá, zamatová šelma
s belostným chrupom, s párom nabrúseným.
Pokojne ostala som sedieť vo foteli.
Dokonca akási neha praprírody
priadla mi v očiach,
dokonca akási nedefinovateľná túžba
za pralesom bez chodníkov a zákonov
mihla sa pod vrstvou rozumného rozumu.

Tiger mi pozrel do očí,
zareval,
zvlnil kráľovské boky.
Potom skočil a zmizol
v húštine televíznej obrazovky.

Je to absurdum,
do akých vzťahov sa dostávam
v civilizovanom storočí:
Do mojej izby vošiel človek.

Presne odpozorovanými
metódami šeliem
na márne kúsky
dohrýzol, dodriapal, dokrvavil
a skonzumoval
moje srdce.[1]



[1] Báseň Civilizácia je z básnickej zbierky Variácie na Osudovú a Nedokončenú. 1. vyd. Bratislava : Slovenský spisovateľ, 1967. Civilizácia. S.38-39.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherKnižnica Antona Bernoláka v Nových Zámkoch
Source of the quotationKrista Bendová (1923-1988), Výberová bibliografia, ISBN 978–80–970415–4-0
Bookpage (from–to)14-15
Publication date

Civilizáció (Hungarian)

Tigris lépett a szobámba.
Dühös, bársonyos fenevad
hófehér fogsorral, párban élesítve.
Fotelomban békésen ülve maradtam.
Voltaképp ősi természet bizonyos gyengédsége
szövődött szememben,
voltaképp egyfajta rejtélyes törvények
és ösvények nélküli őserdő utáni vágyódás
villant fel bölcs értelem mélyén.

Tigris meresztette rám szemét,
üvöltött,
csípőjét királyként ringatta.
Aztán ugrott és eltűnt
a tv képernyő bozótjában.

Képtelenség,
hogy egy pallérozott évszázadban
milyen viszonyokba sodródom:
Ember lépett a szobámba.

Vadállatoktól precízen
ellesett módszerrel
meddő darabokra
harapdálta, marcangolta, bevérezte
és felfalta
szívem.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslator

minimap