This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Haugová, Mila: Encaustics (Enkaustika in English)

Portre of Haugová, Mila

Enkaustika (Slovak)

tiene,
s ktorými bdieme ich
prísnos
ť netkvie v predĺžení,
ale v tom, že poznajú hranicu na ktorú
vrstvíme návratné sny, dúhy, predobrazy ciest,
lúku mora so zlomenými steblami, po vlnách kráčajúce peny,
vtákov s hrdlami v golieroch krvi, seba
vo vlastnej pomaly sa zvliekajúcej koži,
oči dvíhajúce sa z októbrového lístia, neúnavný pohyb,
trblietanie dávno vyhasnutých hviezd,
zjemnený a presvetlený
pohyb tvojho tela,
úzkos
ť jaskyne.


PublisherNostalgia

Encaustics (English)

shadows,
we are wakeful with their
strictness hardly consists in lengthening
but in that they are aware of the line on which
we pile up recurrent dreams, rainbows, prefigurations
of roads,
meadow of the sea with broken leaves of grass, foams
walking on waves,
birds with throats in the collars of blood, ourselves
in our own slowly peeling skin,
eyes lifting from the October leaves, tireless motion,
glitter of the long-extinguished stars,
refined and incandescent
motion of your body,
cave's anxiety.


Source of the quotation100 Years of Slovak Literature, Vilenica

minimap