Všedný deň (Slovak)
Postielanie lôžka býva niekedy podobné zhrabúvaniu jesenného lístia.
Potom pitie vody a kroky dolu schodmi.
Každý deň tie isté kroky dolu schodmi, pohľad na nebo a medzitým krátka chvíľa starnutia.
Nemáš kedy na rozhovor s kvetinárkou, nemáš kedy nabrať si z cinóbrovej studne vzduchu, lebo ťa opäť prenasleduje ten istý mechanizmus pohybov, keď kráčaš hore schodmi do úradných dverí, kde je veľký kváder mŕtveho vzduchu, vytesaný zo štyroch nesmrteľných stien.
Kde ste, ó klenotnice liesok, kde si, ó rieka, ležiaca v belčove tráv?
Potom to isté otváranie stola, ozubadľovanie tátošov fantázie a niekedy pád hrúd na pohreboch v Slávičom.
A opäť ten istý návrat hore schodmi, medzitým nová chvíľa starnutia a odkrývanie lôžka.
Opatrné pohládzanie jesenného lístia. Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Slovenský spisovateľ, Bratislava |
Source of the quotation | Július Lenko - Objatie |
Bookpage (from–to) | 104-105 |
Publication date | 1970 |
|
|
Hétköznap (Hungarian)
Az ágyazás néha hasonló az őszi lomb összekotorásához.
Azután egy pohár víz, s lépések, lefelé a lépcsőn.
Mindennap ugyanazok a lépések lefelé a lépcsőn, pillantás az égre, s közben öregszel egy pillanatot.
Nincs időd beszélgetni a virágáruslánnyal, nincs időd, hogy a levegő cinóbervörös kínjából meríts, mert újra mozgat a megszokott mozgásmechanizmus. Akkor is ez hajt, ha ballagsz fölfelé a lépcsőn,s benyitsz a hivatal ajtaján, ahol a holt levegő négyszöge fogad négy halhatatlan falból faragva.
Hol vagy, mogyorófák kincsestára, ó, hol vagy, füvek bölcsőjében ringó folyó ?
Aztán ugyanaz a fióknyitogatás, a fantázia táltosainak megzabolázása, s néha rögök koppanása a csalogányvölgyi temetéseken.
S ismét ugyanaz a visszatérés felfelé a lépcsőn, s ismét öregszel egy pillanatot, s jön az ágyazás.
S az őszi lomb óvatos simogatása.
Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Madách Könyv- és Lapkiadó n.v., Bratislava |
Source of the quotation | Július Lenko – Válogatott versek |
Bookpage (from–to) | 103-103 |
Publication date | 1985 |
|
|