This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rúfus, Milan: Levétel a keresztről (Snímanie z kríža in Hungarian)

Portre of Rúfus, Milan
Portre of Tőzsér Árpád

Back to the translator

Snímanie z kríža (Slovak)

V kraji, kde iba vietor snímal z kríža,
prichádzal človek s klincom na dlani.
Ním pribili ho k zemi milovanej.
Tak žil, tak umieral.

A všetko je už preč.
Klinec i kríž. Zem, nie už milovaná,
neprijíma. Zem nikoho. A zvyk
poháňa ešte ťažkú od nej dlaň.

Kríž chudoba. Len spomenie si naň
básnik. A niečo tuší. Šepká si:
„I snímajúc ho z kríža, zabili ho.“

Ale i on je mŕtvy. Nekričí.
A bojí sa, že nevie.
A bojí sa, že vie.



Source of the quotationDielo I. MilaniuM 2002, s. 213

Levétel a keresztről (Hungarian)

E tájon, hol csak a szél próbálta
levenni Jézust a keresztjéről, az ember
szöges tenyérrel született mindig.
Szeretett földjére feszítve élt, halt.
 
Mindez a múlté már.
Nincs szög, nincs kereszt. A szeretetlen föld nem
veszi magához az ember testét. Föld - senki földje.
Már csak a szokás mozgatja a súlyától nehéz kezet.
 
Szegénység - kereszt: A költő is csak
emlékszik rá. S valamit sejt. És súgva mondja:
- Úgy ölék meg, hogy levevék keresztfájáról.
 
De ő is halott. Nem kiált.
S fél, hogy nem tudja.
S fél, hogy tudja.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. Á.

minimap