This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Strážay, Štefan: Panelházban (V panelovom dome in Hungarian)

Portre of Strážay, Štefan
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

V panelovom dome (Slovak)

Dievčence, čo sa sem povydávané
a usmievavé nasťahovali,
pomaly opŕchajú.

V májovom slnku jabloňové kvety
zasypávajú špinavý riad,
plavé hlavy,
ruky.

Muži sa vracajú čoraz neskôr
domov. A ja už vlastne
ani nie.

Hocikde z prítmia
vysokých a zvučných schodísk
zasvietia vlčie
detské
zuby.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherKalligram, Ústav slovenskej literatúry SAV
Source of the quotationBásnické dielo - Štefan Strážay, ISBN: 978-80-8101-565-6
Bookpage (from–to)188-188
Publication date

Panelházban (Hungarian)

Leányzók, kik ide házasodtak
és mosolygósan beköltöztek,
lassan el is illannak.

A májusi napfényben mosdatlan
edényekre, fakó fejekre
és kezekre hullik
az almafavirág.

A férfiak egyre később érkeznek
haza. Én pedig – utóvégre -
már nem is.

Úton-útfélen tágas és harsány
folyosók félhomályából
gyermekek
farkasfogai
villannak fel.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját

minimap