This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Válek, Miroslav: Teve (Ťava in Hungarian)

Portre of Válek, Miroslav

Back to the translator

Ťava (Slovak)

Prichádzava ťava do bufetu,
hovorieva stále jednu vetu:
„Nehnevajte sa, prosím  si  trochu  vody,
som smädná ako ťava.”

Muž v bufete vraví:
„Ale čoby,
to sa stáva!
Želáte si vodu len tak na vypitie,
alebo do zásoby?”

To bola ťava zo zverinca
a vozievala maličkého princa.
Čo na tom, že vždycky iba kúštik!
V piesku cirkusu sa cítila jak v púšti.

A pretože v púšti, ako zdá sa,
servítka nedáva sa
pred hubu,
hovorí ťava ľahostajne:
„Dnes si dám trochu do hrbu!
Do predného sud
a do zadného dva či tri
- nebudeme sa škriepiť o sud.
Voda je predsa ťaví osud!”

Muž v bufete spraví všetko v krátkom čase.
Ťava sa ukláňa mužovi
a odchádza v plnej ťavej kráse.

Svet je pre ňu naraz jasný
a celý ružový.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherMADÁCH Könyv- és Lapkiadó, n. v., Bratislava
Source of the quotationIrodalmi Szemle, XVIII. 1975/6 (műfordítói verseny)
Bookpage (from–to)503
Publication date

Teve (Hungarian)

Be-bejár a teve a cukrászdába,
mindig egy mondatra jár a szája:
„Bocsánat, kérek egy pici vizet,
szomjazom, akár egy teve.”

A cukrász erre:
„Sebaj, hisz egy
tevének is lehet melege!
Itt kívánja kegyed elfogyasztani,
vagy tartalékvizet is fizet?”

Cirkusz-ólban lakott a teve,
tevegelte őt a cirkusz icipici hercege.
Mit számít, ha útjuk csak egy darabka?
Porond homokján képzelte magát a sivatagba.

Ogy látszik, a sivatagban
vastagabban
fog a tinta,
mert felel a teve amúgy félvállról:
„Ma töltök egy picit a púpjaimba!
Elölre jön egy hordó,
hátúlra jön kettő-három
- egy-két hordó nem lehet közöttünk békebontó.
Víz nélkül a púpom végzethordó!

A cukrász dologhoz lát azonízben.
Tevénk megköszöni teveszinten,
s távozik teljes tevedíszben.

Egyszerre derűsen látja a világot
és csupa rózsaszínben.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherMADÁCH Könyv- és Lapkiadó, n. v., Bratislava
Source of the quotationIrodalmi Szemle, XVIII. 1975/6 (műfordítói verseny)
Bookpage (from–to)504
Publication date

minimap