This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kecman, Zdravko: A ceruza szelleme a papír felett (Duh olovke nad papirom in Hungarian)

Portre of Kecman, Zdravko
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Duh olovke nad papirom (Serbian)

 za Gorana Simića

 

Sve češće prepoznajem duh olovke

nad bljedilom papira

opustošen vrt, zgaženo cvijeće, polomljen

namještaj u sobi, razbijeno ogledalo. A

na stolu mrve gladi.

 

Drveće se njiše u mrežama

glazbe

 

Sunce u trnju

vježba

riječi

 

Na horizontu mlad

predak

Dugačkim kopljem olovke

mrak na zvijezde huška

i žedan bočicu mastila nadušak ispija

 

Nad njim labud u zraku lebdi

osvijetljen zapanjenim gradom

Dok ja nagnut

nad papirom plačem

Beskrajno plačem



Uploaded byFehér Illés
PublisherZavod za udžbenike i nastavna sredstva Istočno Sarajevo
Source of the quotationLudilo pauka
Bookpage (from–to)32. strana
Publication date

A ceruza szelleme a papír felett (Hungarian)

Goran Simichez

 

Mind gyakrabban ismerem fel a ceruza szellemét

a sápadt papír felett

puszta kert, letiport virágok, a szobában

szétzúzott bútorzat, összetört tükör. Az

asztalon meg morzsákat lehet simogatni.

 

A fák a zene hálójában

hajladoznak

 

A nap a tüskésben

gyakorolja

a szavakat

 

A láthatáron fiatal

előd

A ceruza hosszú lándzsájával

az árnyakat a csillagokra uszítja

és az üveg tintát egyszerre felhajtja

 

A megrökönyödött város fényei

felett hattyú lebeg

Én a papír fölé

görnyedve sírok

Keservesen sírok



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.com

minimap