Kiš, Danilo: Pianoforte scordato (Raštimovani klavir in Italian)
|
Raštimovani klavir (Serbian)avenijom crnih šuma prođe jedna opatica na biciklu
jedan se policajac krsti pred katedralom
jedna katedrala od čipaka
jedna starica što nudi ljubav za svega trideset franaka plus soba
u jednoj radnji na uglu prodaju tople pidžame i žvakaće gume za pse
jedan pijani mornar u zagrljaju ulice
u jednoj se kafani toče kakao i gorki likeri
jedan visoki kongoanac što liči na kengura umire javno od nostalgije
oči jedne mlade konobarice u kafani italija podsećaju na oči modiljanijevih žena
jedan se pijani nemac seća poljkinje marije kazinske koju je ljubio
1943 s jednom rukom na pištolju s drugom na levoj sisi
jedan me raštimovani klavir podseća na luku spasa u parizu gde sam plakao jedne večeri gledajući jedan ljubavni par kako se grli
Strasbourg, 1962.
|
Pianoforte scordato (Italian)sul viale del bosco tenebroso passa una suora sulla bicicletta
un poliziotto davanti la cattedrale fa il segno della croce
una cattedrale di pizzo
una vecchietta offre amore per trenta franchi più la stanza
in una bottega all’angolo si vendono pigiami caldi e gomma da masticare per i cani
un marinaio nell’abbraccio della strada
in una caffetteria si serve cacao e liquori amari
un congolese alto che somiglia al canguro muore di nostalgia pubblicamente
gli occhi di una cameriera in una caffetteria italiana somigliano agli occhi delle donne di modigliani
un tedesco ubriaco si ricorda maria kazinska la polacca che amava
con una mano sulla pistola con l’altra sul seno sinistro di lei nell’anno 1943
un pianoforte scordato mi ricorda il porto della salvezza a parigi dove ho pianto una sera guardando come si abbracciano una coppia di innamorati
Strasburgo, 1962.
|