Pesma o Aninom povratku s letovanja (Serbian)
Vratila se sa mora moja cigančica pocrnela pocrnela kao afrička kraljica baš me briga što je tamo na moru jednog dripca iz Pančeva ljubila sad je važno da se ona meni vratila jer ima na moru opasnih morskih pasa ima na moru mornara ima na moru alasa mogao je neko kolena njena da mi otme za spomenik u svome gradu mogli su gusari mogli su mangupi da mi je ukradu pričaj mi kako je bilo kako izgleda more ima li more mlađeg brata je li more protiv rata voli li more bure svežeg piva ume li more da pliva kako ljube francuzi cigančice moja ljubljena moja ženo? Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | https://sites.google.com/site/projectgoethe |
|
Poem about Ana's return from the summer holiday (English)
My little gypsy has returned from the sea sunburnt
sunburnt as an African queen
what do I care if she kissed some lout
from Pancevo down at the sea now
it is important that she has come back to me for
at the sea there are dangerous sharks there are
sailors at the sea there are fishermen at the sea someone
might have taken her knees from me
for a monument in his town
pirates might layabouts might have stolen her from me
tell me what the sea looks like
has the sea a younger brother is the sea against the war does
the sea like barrels of fresh beer does the sea know to swim how
do the french kiss little gypsy my beloved my wife?
Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | https://sites.google.com/site/projectgoethe |
|