This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Popa, Vasko: La nostra giornata è una mela verde (Naš dan je zelena jabuka in Italian)

Portre of Popa, Vasko
Portre of Cikos Ibolja

Back to the translator

Naš dan je zelena jabuka (Serbian)

Naš dan je zelena jabuka
Na dvoje presečena

Gledam te
Ti me ne vidiš
Izmedu nas je slepo sunce

Na stepenicama
Zagrljaj naš rastrgnut

Zoveš me
Ja te ne čujem
Izmedu nas je gluhi vazduh

Po izlozima
Usne moje traže
Tvoj osmeh

Na raskrsnici
Poljubac naš pregažen

Ruku sam ti dao
Ti je ne osećaš
Praznina te je zagrlila

Po trgovima
Suza tvoja traži
Moje oči

Uveče se dan moj mrtav
S mrtvim tvojim danom sastane

Samo u snu
Istim predelom hodamo



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://poezija.6forum.info

La nostra giornata è una mela verde (Italian)

La nostra giornata è una mela verde

Tagliata in due

 

Ti guardo

Tu non mi vedi

Tra di noi il sole cieco

 

Sulla gradinata

Il nostro abbraccio stracciato

 

Mi chiami

Io non ti sento

Tra di noi v’è l’aria sorda

 

Nelle vetrine

Le mie labbra

Cercano il tuo sorriso

 

Sulla crocevia

Il nostro bacio calpestato

 

Ti ho dato la mano

Ma tu neanche la senti

Ti ha abbracciato il vuoto

 

Sulle piazze

Le tue lacrime cercano

I miei occhi

 

A sera la mia giornata morta

S’incontra con la tua giornata morta

 

Solo nel sogno

Percorriamo lo stesso paesaggio



Uploaded byP. T.
Source of the quotationC. I.

minimap