This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Tripković, Dragana: Zene szín nélkül (Muzika bez boje in Hungarian)

Portre of Tripković, Dragana
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Muzika bez boje (Serbian)

Vrijeme i ja,
neuzvraćena ljubav.
Kao život sa nekim ko te ne želi.

Zemlja bez čuvara,
ljudi bez vođe.

Tupa misao o svemiru,
kao zaludan posao.

Mogu li ponovo?

Nisam baš mislila
sad da se rodim!



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://www.sveske.ba/bs/content/odabrana-poezija-2-dragana-tripkovic

Zene szín nélkül (Hungarian)

Az idő és én,
viszonzatlan szerelem.
Mint az élet olyannal, aki ne kíván.
 
Föld őr nélkül,
emberek vezér nélkül.
 
Tompa gondolat az űrről,
mint meddő munka.
 
Tehetem-e még egyszer?
 
Nem éppen arra gondoltam,
hogy most szülessek!



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttps://feherilles.blogspot.rs/

minimap