This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Edfelt, Johannes: Utóirat (Efterskrift in Hungarian)

Portre of Edfelt, Johannes
Portre of Tótfalusi István

Back to the translator

Efterskrift (Swedish)

Det jag skrivit är inte mycket
av allt, som jag tänkt mig, nåväl:
jag förbigick huvudstycket
av idel gentila skäl.
 
Vad ytterst mig föresvävat,
må ligga fördolt på sin ort.
Vad innerst mig genombävat,
kan knappt bli offentliggjort.
 
Det är släkt med demoner, som jaga.
Det är barn av sin tidsålders nöd.
Det är pinsamt och ogrannlaga
som en utarmads skri om bröd.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.blackbirdsnest.se

Utóirat (Hungarian)

Amit írtam, csak kicsi részben
adja, mit elgondoltam, ám
a főművemet lekéstem
merő tapintat okán.
 
Ami kintről éri elmém,
rejtekhelyén tovább pihen,
más, bensőmön átremegvén,
fel nem tárul sohasem.
 
A mű démonokkal száll csatába,
ínségében szüli őt a kor,
illetlen és kínos, akár a
kenyérért kolduló nyomor.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. I.

minimap