This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Grundström, Helmer: Nyári lejtő (Sommarliden in Hungarian)

Portre of Grundström, Helmer
Portre of Hajdu Henrik

Back to the translator

Sommarliden (Swedish)

Mjukt blommar liden

i sommartiden.

 

Grön blir luvan

på kråkbärstuvan.

 

Mitt i gläntan

står torparjäntan

 

och smeks av solen,

igenom kjolen.

 

Hon brukar gå där

och plocka blåbär

 

med ögon drömska.

Av idel glömska,

 

Då hörs det kvitter

då är det glitter

 

och varmt och soligt,

och bara roligt.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.kontrollrummet.com

Nyári lejtő (Hungarian)

Ragyogva vár a

lejtő a nyárra:

 

zöld gömbje támad

a mámorkának.

 

A zsellérlány egy

tisztás felé megy;

 

a napon húz át,

s kitárja blúzát.

 

A nagy lapályon

kell, hogy kapáljon,

 

s az első házig

csak áfonyázik.

 

Most lentrül, fentrül

madárfütty zendül:

 

tüzesen, égve

dalol a béke.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationH. H.

minimap