Tranströmer, Tomas: Båten – byn
Båten – byn (Swedish)En portugisisk fiskebåt, blå, kölvattnet rullar upp Atlanten ett stycke. En blå punkt långt ute, och ändå är jag där – de sex ombord märker inte att vi är sju.
Jåg såg en sån båt byggas, den låg som en stor luta utan strängar i fattigravinen: byn där man tvattär och tvattär i ursinne, tålamod, vemod.
Svart av folk på stranden. Det var ett möte som skingrades, högtalarna bars bort. Soldater ledde talarens Mercedes genom trängseln, ord trummade mot plåtsidorna.
|
A hajó és a falu (Hungarian)Egy kék portugál halászhajó orra belehasít az Atlanti-óceánba. Kék pont a távolban, magam is rajta vagyok, bár a hat halász a hajón észre sem veszi, hogy heten vagyunk.
Láttam, hogyan épül egy ilyen hajó, előbb csak fekszik - óriás lant húrok nélkül - egy-egy szegényes völgy öblében: egy faluban, hol mindig mosnak, mosnak bőszen, szelíden, búsan.
Emberektől fekete a part. Vége az ünnepségnek, elviszik a hangszórókat. Katonák nyitnak utat a szónok Mercedesének; a kocsi oldalán szavak dobolnak.
|