This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Vennberg, Karl: Ha volna a közelben telefon (Om det fanns telefon in Hungarian)

Portre of Vennberg, Karl

Om det fanns telefon (Swedish)

Om det fanns telefon i närheten
skulle vi kunna ringa upp ett sjukhus
och begära råd som ingen kunde ge
eller vi skulle kunna tillkalla en läkare
som ingenting kunde uträtta.

Om vi hade tillgång till en bår
skalle vi kunna forsla fram den sjuke till en väg
där det kunde komma en bil
om inte bensinen gick åt till bombplanen
eller en bondkärra
om inte böndernas hästar hade rekvirerats för kriget.
En nödfallsbår av några rockar och ett par grenar
skulle vi nog ha kunnat åstadkomma
om någon av oss hade haft en rock eller en filt.

Om vi hade haft en bår
och det hade tjänat något till med läkarvård
skulle vi ha fattat den sjuke från den friska sidan
om han hade haft någon frisk sida.
Vi skulle ha bäddat under honom med gräs och kuddar
och gett honom ett upphöjt läge.
Eftersom han har skador i bakhuvudet nacken och ryggen
skulle vi ha lags honom i sidoläge
och stoppat om honom med halm
utan att trycka eller förorena såret
Eftersom han har skador på bröstet
skulle vi ha placerat honom i halvsittande ställning
med stöd för ryggen.
Eftersom han har skador på buken
skulle vi ha lagt honom på ryggen.
Eftersom han har sår både på tvären och längden
skulle vi både ha krökt hans ben i knän och höfter
och låtit dem ligga utsträckta.
Vi skulle ha burit honom
i otalet och ytterst varsamt som instruktionerna föreskriver
med huvudet högst och fötterna högst
eftersom fallet fordrar bådadera.

Men nu finns det inte någon bår
inte någon väg inte någon bil inte någon kärra
vi har inte tillgång till telefon
till läkare eller till sjukhus
gasbindorna är slut
och vi har inte någon övning i förbandsläggning.
Dessutom är fallet redan i och för sig hopplöst
blodförlusten är för stor
såren för djupa
smärtorna för våldsamma.
Och om vi trots allt ville hjälpa
skulle kvastar av kulsprutekulor sopa oss undan
lite morfin åt den döende
skulle vi nog annars ha kunnat kosta på oss.

Om liket ska vi emellertid slåss
om rätten att begrava
den västerländska kulturens
stympade lemmar.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://hsvensson.com

Ha volna a közelben telefon (Hungarian)

Ha volna a közelben telefon
felhívhatnánk egy kórházat
tanácsért melyet úgyse tudna adni senki
vagy orvost hívnánk
aki nem tehetne semmit

Ha kéznél volna egy hordágy
elvihetnénk a beteget valami útig
talán autó jönne arra
ha a bombázók nem használták volna el a benzint
vagy egy szekér
ha a lovakat nem rekvirálták volna el
hordágyfélét holmi gallyból kabátból vagy deszkából
takaróból talán hevenyészhettünk volna
ha akadna még valakinek kabátja takarója

Ha hordágyunk lett volna
ha segíthetett volna az orvos
megemelhettük volna a beteget az ép felénél
ha lett volna ép fele
megágyaztunk volna a szénán
és felpolcoltuk volna
mert a tarkója és a háta sérült
oldalára fektettük volna
szénanyalábok közé
nem nyomtuk nem fertőztük volna el a sebet
mert a mellkasa sérült
félig ülve helyeztük volna el
megtámasztva a hátát
mert a hasüreg sérült
hátára fektettük volna
mert sérült tetőtől talpig
csípőben térdben behajlítottuk volna
hagytuk volna kinyújtva feküdjön
nem lépve egyszerre óvatosan
vittük volna előírás szerint
fejét lábát magasra emelve
ahogy az eset megkívánja

De nincsen hordágy
se út se autó se szekér
nincs a közelben telefon orvos kórház
géz pólya elfogyott
nem értünk a kötözéshez
különben is az eset
eleve reménytelen
Túl nagy a vérveszteség
túl mélyek a sebek
a fájdalmak túl erősek
és ha mégis segíteni akarnánk
a golyószóró lekaszálna minket
különben egy kis morfiumot
azért még rászánhattunk volna

A holttestért azonban küzdeni fogunk
hogy kinek van jussa eltemetni
a nyugati kultúra
megcsonkított tetemét



Uploaded byP. T.
Source of the quotationSz. M.

minimap