This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Hikmet, Nâzım: Yirminci Asra Dair

Portre of Hikmet, Nâzım

Yirminci Asra Dair (Turkish)

- Uyumak şimdi,
   uyanmak yüz yıl sonra, sevgilim...
 
- Hayır,
 kendi asrım beni korkutmuyor
            ben kaçak değilim.
Asrım sefil,
                 asrım yüz kızartıcı,
asrım cesur,
                  büyük
                            ve kahraman.
Dünyaya erken gelmişim diye kahretmedim hiçbir zaman.
Ben yirminci asırlıyım
ve bununla övünüyorum.
Bana yeter
yirminci asırda olduğum safta olmak
   bizim tarafta olmak
ve dövüşmek yeni bir âlem için...
 
- Yüz yıl sonra, sevgilim...
 
- Hayır, her şeye rağmen daha evvel.
Ve ölen ve doğan
ve son gülenleri güzel gülecek olan yirminci asır
(benim şafak çığlıklarıyla sabaha eren müthiş gecem),
senin gözlerin gibi, Hatçem,
       güneşli olacaktır...
 
 
12.11.1941



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.siir.gen.tr

A huszadik század (Hungarian)

- Most elaludni, kedvesem
  s egy század mulva ébredni fel újra...
 
- De nem,
    hogy is lennék én szökevény!
       Engemet nem rettent e század,
e szánnivaló század, mely enyém,
      e század, mely
  olyan szégyenletes,
     a századom, amely
          nagy és nemes.
Nem bánkódtam soha, hogy ily korán születtem,
és büszke vagyok, hogy a huszadik
század fia lehettem.
Elég nekem,
hogy a huszadik század forgatagában
  helyem jó harcunk oldalán van,
s egy új világért lehet küzdenem.
 
– Majd száz év mulva, kedvesem...
 
– Nem, nem kell hozzá annyi sem.
Meghal és újjászületik
e század, megszépítve végső napjait
(ó, én jajongva virradó, nagy éjszakám)
s úgy ragyog majd, Hatcsém,
mint a te szemeid. 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationS. Gy.

Related videos


minimap