This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Sevcsenko, Tarasz: Ha találkoznánk újra, szerelmem (Якби зострілися ми знову in Hungarian)

Portre of Sevcsenko, Tarasz

Якби зострілися ми знову (Ukranian)

Якби зострілися ми знову,
Чи ти злякалася б, чи ні?
Якеє тихеє ти слово
Тойді б промовила мені?
Ніякого. І не пізнала б.
А може б, потім нагадала,
Сказавши: снилося дурній.
А я зрадів би, моє диво!
Моя ти доле чорнобрива!
Якби побачив, нагадав
Веселеє та молодеє
Колишнє лишенько лихеє.
Я заридав би, заридав!
І помоливсь, що не правдивим,
А сном лукавим розійшлось,
Слізьми-водою розлилось
Колишнєє святеє диво!



Uploaded bySipos Ferenc Norbert
Source of the quotationhttp://litopys.org.ua/shevchenko/shev231.htm

Ha találkoznánk újra, szerelmem (Hungarian)

Ha találkoznánk újra, szerelmem,
mit éreznél? Félnél? Nem?
Szólnál-e hozzám bús-szelíden,
Vajon mit mondanál te nékem?
Semmit. Hisz elfelejtettél régen,
s ha később megjelenne képem,
azt hihetnéd: Ó, balga álom!
De én boldog lennék, virágom,
éjsötét végzetem!
Ha még egyszer felém nevetne
az ifjúság és gyermekkorom,
ami keserű volt egykoron,
sírnék, ordítanék, szívrepesve,
hogy nem az élet ment tovább,
kósza álom járt itt az éjjel,
szomorú könny áztatta széjjel,
a réges-régi képeket.



Uploaded bySipos Ferenc Norbert
Source of the quotationS. F. N.

minimap