Home

Click on the MATRIX to start your literary adventure!

    
   
    
           
    
                      
       
                   
             
             
           
               
    
                       
     
             
       
 
   
  
                
 
       
    
   
             
     
   
           
                  
   
       
         
   

 

The main idea of this project is unique: Babelmatrix is a multidimensional-multilingual web anthology, which is displaying parallelly the original and the translated works. This provides the users with an adequate glimps into the culture of other European countries, in which the national literatures play a decisive role. This portal is representing and realizing the European idea of multilinguism, unity in diversity.

Négysoros (Hungarian)

Alvó szegek a jéghideg homokban.
Plakátmagányban ázó éjjelek.
Égve hagytad a folyosón a villanyt.
Ma ontják véremet.

[1946] 1956


В четыре строки (Russian)

Спящие гвозди в ледяном песке.
Ночь мокнущий плакат сиротств.
Ты в коридоре свет не погасила.
Льют мою кровь


Sem utódja, sem boldog őse (Hungarian)

Sem utódja, sem boldog őse,
Sem rokona, sem ismerőse
Nem vagyok senkinek,
Nem vagyok senkinek.

Vagyok, mint minden ember: fenség,
Észak-fok, titok, idegenség,
Lidérces, messze fény,
Lidérces, messze fény.

De, jaj, nem tudok így maradni,
Szeretném magam megmutatni,

[…]

Né pago avo, né discendente (Italian)

Né pago avo, né discendente,
Né parente, né conoscente
Io sono di nessuno,
Io  sono di nessuno.
 
Sono come ogni uomo: altezza,
Polo nord, mistero, stranezza,
Una fatua, lontana luce,
Una fatua, lontana luce.
 
Ahimè, non posso così restare,
Me stesso vorrei presentare,

[…]

Praze (Torso nadĕje) (Czech)

Malověrní Čas kostižerný
jí jenom krásu dal
a z polí stenných křik iluminoval
kamenné texty portálů a zdí
Tak bude vždy
Malověrní
Tak bude vždy

Za vraty našich řek
zní tvrdá kopyta
za vraty našich řek
kopyty rozryta

[…]

Pradze (Polish)


Małowierni Czas kościożerny
jej tylko piękność dał
i każdy bólu krzyk i każda łza
w kamiennych tekstach murów trwa
Tak będzie wciąż
Małowierni
Tak będzie wciąż

Za wrotami naszych rzek
łomoczą kopyta
za wrotami naszych rzek

[…]

 
Anthology ::
Literature ::
Translation ::