Haugová, Mila: Enkaustika (Enkaustika in Hungarian)

Portre of Haugová, Mila
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Enkaustika (Slovak)

tiene,
s ktorými bdieme ich
prísnos
ť netkvie v predĺžení,
ale v tom, že poznajú hranicu na ktorú
vrstvíme návratné sny, dúhy, predobrazy ciest,
lúku mora so zlomenými steblami, po vlnách kráčajúce peny,
vtákov s hrdlami v golieroch krvi, seba
vo vlastnej pomaly sa zvliekajúcej koži,
oči dvíhajúce sa z októbrového lístia, neúnavný pohyb,
trblietanie dávno vyhasnutých hviezd,
zjemnený a presvetlený
pohyb tvojho tela,
úzkos
ť jaskyne.


PublisherNostalgia

Enkaustika (Hungarian)

árnyak,
melyekkel virrasztunk
titkuk nem az elnyújtásban rejlik,
hanem abban, hogy ismerjük a mezsgyét,
melyre a visszatérő álmokat, szivárványokat, utak mintaképeit,
tört szalmaszálas réttengert, hullámon lépdelő habokat,
torkukon vérgallért viselő madarakat, lassan
levedlett bőrünkben magunkat,
októberi levélzetről emelkedő szempárt, örök mozgást,
hajdanán kihúnyt csillagok tündöklését,
tested kifinomult és áttetsző
mozgását, barlang szorongását
rétegezzük.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját

minimap