Katarína Kucbelová: ellentéteket egymáshoz (opačný k opačnému in Hungarian)

Portre of Katarína Kucbelová
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

opačný k opačnému (Slovak)

tesne nad hladinou sa pohybuje tvoj dych
láska vznikla z nerovností povrchu
dotykom spôsobovať pohyb
nahmatávať prázdne
doplniť tam kde chýba

hľadáme v druhom lepšieho lebo musíme
nie je to ľahká práce ale ide to
možno ani nie sme šťastní
trochu spokojnejší
využili sme príležitosť

spoločné nesúvisí ani so mnou ani s tebou
robím to vedome
ja oslovujem teba
iný pre iného
ak prijmeš bude

stojaci vedľa seba zacláňame si telami
do štrbiny preniklo svetlo
unavení hľadáme pravidelnosť
súmerní k sebe
našli sme a nechali sme si

neviem si spomenúť
naše výmeny v krátkych intervaloch
rytmus melódie ktorá skončila hladiny ticha
iní ľudia v rôznom osvetlení
ani jeden deň

plynieme a prestávame klásť odpor
obyčajné ničím zvláštne
náhodné
vieme čo príde
sme pripravení tak čakáme

pohyb ktorý je príjemné sledovať
opačný k opačnému
ak bicykel tak stacionárny
je to rozhodnutie
v časovej slučke

nedokonalosť nevyužívame na hru
snažíme sa nevnášať do už existujúcich hier nové pojmy
únavným spôsobom zahladzujeme povrch
sme v zásade proti improvizácii
našťastie nedokonalosť má vždy prevahu



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationhttp://www.litcentrum.sk/

ellentéteket egymáshoz (Hungarian)

szorosan a szint felett kavarog lélegzeted
a szerelem a felszín egyenetlenségeiből sarjadt
érintéssel mozdulatot előidézni
kitapintani az ürességet
pótolni ott ahol hiányzik

kényszerből keressük a jobbat a másikban
nem könnyű de megoldható feladat
tán nem is vagyunk bolodogok
épp hogy elégedettebbek
kihasználtuk a lehetőséget

nincs bennünk más csak ellentét
tudatosan teszem
téged ünnepellek
mást a másnak
ha elfogadod beteljesedik

egymás mellett állva testünkkel árnyékot vetünk
fény hatolt a repedésbe
megviselten keressük az ismétlést
egymással összhangban
megtaláltuk és meghagytuk

nem emlékszem
rövid időtartamú cseréink
az ütem dallama mely megtörte a csend szintjét
más emberek különböző megvilágításban
alig egy napnyit

súrlódásmentesen haladunk
a rendben nincsenek különös
véletlenek
tudjuk mi következik
felkészültünk így hát várakozunk

mozdulatok melyeket örömmel szemlélünk
ellentéteket egymáshoz
ha kerékpár akkor görgős padon
ez egy időhurokba
szorult döntés

a tökéletlenséget nem használjhuk játékra
meglévő játékainkból igyekvőn kihagyjuk az új fogalmakat
unottan tüntetjük el a felszínt
mondhatni ellenezzük a rögtönzést
szerencsére a tökéletlenség örökös túlsúlyban marad



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját

minimap