[So steigt der Berg] (German)
So steigt der Berg
in mein Fenster hinein.
Unmeschlich ist die Liebe,
versetzt mein Herz
in den Glanz deines Staubes.
Schwermut-Granit wird mein Blut.
Unmenschlich ist die Liebe.
Nacht und Tod bauen ihr Land
einwärts und auswärts -
nicht für die Sonne.
Stern ist ein versiegeltes Abendwort -
durchrissen
von der unmenschlichen Auffahrt
der Liebe. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.mystiek.net |
|
[Így hajlik a hegy] (Hungarian)
Így hajlik a hegy
szobám ablakára.
Embertelen a szerelem,
szivem
porod fényébe vonja.
Bánat - gránit lesz a vérem.
Embertelen a szerelem.
Éj és halál befelé, kifelé
építik a birodalmukat,
nem a napnak.
Csillag: hétpecsétes alkony-szó
melyet felszakít
a szerelem
embertelen rianása.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | N. F. |
|