Machado, Antonio: Valenciai hajnal (Amanecer en Valencia in Hungarian)
Amanecer en Valencia (Spanish)Estas rachas de marzo, en los desvanes, Hacia la mar del tiempo; la paloma De pluma tornasol, los tulipanes Gigantes del jardín, y el sol que asoma,
Bola de fuego entre morada bruma, A iluminar la tierra valentina… ¡Hervor de leche y plata, añil y espuma, y velas blancas en el mar latina!
Valencia de fecundas primaveras, De floridas almunias y arrozales, Feliz quiero cantarte, como eras,
Domando a un ancho rio en tus canales, al dios marino con tus albuferas, al centauro de amor con tus rosales.
|
Valenciai hajnal (Hungarian)Március fújtat és tengerre vágyva, az idők padlásairól előtör. A tulipán virít, s a galamb szárnya színt vált: a Nap a bársonylila ködből
tüzesen gurul szép Valenciámra, csorranó fényben lubickol az ország... Ó, tej s ezüst, kékítő vak izzása! Ó, tenger habján hófehér vitorlák!
Levante, földje termő tavaszoknak, rizsföldjeidről mondok éneket, rég voltál boldog, hát azzá dalollak,
ki folyóid szelíddé tereled... Neptún örüljön sok víztárolódnak, lugasaidnak a szerelmesek.
|