Silva y Mendoza, Diego de: Hitet s reményt én össze nem cseréltem (Nunca ofendí la fe con la esperanza in Hungarian)
Nunca ofendí la fe con la esperanza (Spanish)Nunca ofendí la fe con la esperanza; vivo presente en olvidada ausencia; después de eternidades de paciencia no merezco quejarme de tardanza.
Soy sacrificio que arde en tu alabanza -fuera morir no arder sin resistencia-, ¡oh puro amor, oh nueva quintaesencia!, de infierno sacas bienaventuranza.
Cerca de visto y lejos de mirado, ni de agravios me vi favorecido, ni tu olvido alcanzó de qué olvidarse;
tu descuido encarece mi cuidado; quererte más no puedo, ni he podido, que esto es amarte y lo demás amarse.
|
Hitet s reményt én össze nem cseréltem (Hungarian)Hitet s reményt én össze nem cseréltem, jelenlévőként élek elfeledve, s ha eddig is csak várakoztam egyre e késedelmen most zokogjak éppen?
Rólad dalolva égek észrevétlen (e lángok fűznek életemmel egybe). Oh, új igazság, szívem hű szerelme! A kínok közt is boldogság a bérem.
Közel szemedhez, s hogy láss, messze távol, egy rossz szóval sem tüntettél ki engem, nincs emléked, mit elfeledj, szemernyi;
egykedvűséged ellenedre pártol; már ennél jobban nem lehet szeretnem, csupán ha egymást tudhatnánk szeretni.
|