Fodor András: Gresi vernosti (A hűség bűnei in Serbian)
A hűség bűnei (Hungarian)Mementóként, hogy ne feledjem, nekifeszítve a szoba falának, szavad pengéit körémdobáltad: „– Idefigyelj, te jobb vagy, mint amilyen az ember egyáltalán lehet!”
S én, mint aki megszégyenül, de mégse rezdülve belül, mit is mondhattam volna újra? Hogy megmenekülésem, körüldobált épségem csupa látszat. Nem én lettem különb, a késdobáló félelem, a világ lett silányabb.
Mit mondhatnék? Végtére is veletek együtt bukom el. Nem véd se irgalom, se hit. Hisz még az Isten fia se tudta megváltani a hűség bűneit.
|
Gresi vernosti (Serbian)Kao podsetnika, da ne bi zaboravio, na zid razapetog na mene si bacala sečiva tvojih reči: „ – Pazi, ti si bolji no što čovek oupšte može biti!”
A ja kao osramoćenik koji se ipak ne pomera, šta bi mogao ponovo reći? Da mi je spas, opkoljena nepovređenost čist privid. Nisam ja postao bolji, strah koja noževe baca, svet je postao gori.
Šta bi mogao reći? Naposletku zajedno s vama propadam. Ni milost, ni vera ne štiti. Pa ni sin Božji nije mogao izbaviti grehove vernosti.
|