Canzonette (Italian)
Dorilla e che sarà
Di questa tua beltà
Che tanti alletta?
Senza pentirsi un dì,
No, non ti può così
Restar soletta.
I tempo giovanil
D'una Belta gentil
Somiglia un Fiore:
Campestr'e vil farà,
Se no 'l coltiverà
La man d' Amore.
Talun' à nel pensier,
Fuggendo dal piacer,
Fugir affanno:
Se poi stagion passò,
Conosce ma non può
Lasciar l' inganno.
L' Amante suol talor
Seguir quel cacciator
La preda viva;
E in tanti assanni fuoi
Nè pur la guarda poi
Quando l' arriva.
Gli e vero; ma pur v'à
Chi presa l amerà
Com' un tesoro;
Faralle vezzi ognor,
Terralla con onor
In gabbia d' oro.
No Bella non voler
Combatter co' pensier
Sul per tuo danno:
I giorni del gioir
Per mai più non venir
Fuggendo vanno.
Cotesta libertà
D'un cor che amor non à,
Ogg' io pur sento:
Un' Ozio vil si sa
Che se Martir non dà,
Non dà Contento.
Brama di Gemm' e d' Or,
Desio di van' Onor
Non t' incateni:
Mancando, san penar,
Ne te ne puoi saziar
Quando gli ottieni.
Un generosa Ardor
D' amore per amor
Esca è dell' Alma:
Che gli altri scorge andar
In procelloso Mar
Quand' ella è in calma. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | https://books.google.hu |
|
Ifjúság s szerelem (Hungarian)
Dorilla, ez a te
Szép kellemed végre
Még mivé lészen?
Ah, ah, megbánod még,
Hogy elvontad mindég
Mástól egészen.
A deli ifjúság
Olly, mint egy szép virág
Természetébe:
Mezei és paraszt
Ha nem míveli azt
Ámor kertjébe.
Sok az örömtől fut,
Vélvén, hogy így nem jut
A bú markába:
S elélvén tavasszát,
Látja vak hibáját,
De már hijjába.
Ollykor a szerető
Vadászként az élő
Prédát kíséri,
S annyi baja után
Rá sem ügyel osztán,
Mikor eléri.
Igaz, de van olly is,
Ki ha megfogja is,
Kincs gyanánt tartja,
Nyájaskodik véle
S arany ketrecébe
Cúkorral tartja.
Ne harcolj hát, ah ne,
A magad vesztedre,
Gondolatiddal:
Gyorsan fut az idő
S soha vissza nem jő
Víg napjaiddal.
Szerelem nélkűl ma
Ebb' a szabadságba
Élek én éppen.
S egy illy nyugvás mit ér
Kín s öröm nélkűl vér
Szívünk eképpen?
Az arany szerelme
S a nagyravágyás se
Bántson tégedet.
Búsúlsz, ha elveszted,
Ha megvan, nem leled
Bennek kedvedet.
Egy szerelmes hévség,
Melly szerelemért ég,
Lelkünk táplálja,
Egyebet szélvészbe,
De ezt csendességbe
S vígan találja.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://mek.oszk.hu |
|